-
-
13:34
»
Greek community in FYROM
-
-
1:11
»
Greek community in FYROM
This is a manoualion(big candlestick that is used in the christian temples) that is found in the church Saint Demetrios in Bitola(Monastiri) -FYROM.
Aυτό ειναι ένα μανουάλιο που βρίσκεται στην εκκλησία του αγίου Δημητρίου στο Μοναστήρι(Μπίτολα)-ΦΥΡΟΜ
-
1:03
»
Greek community in FYROM
Αγαπητοί φίλοι του northmacedonians, μετά απο απουσία σχεδόν πέντε μηνών, είμαστε και πάλι κοντά σας, συνεχίζοντας την προσπάθειά μας για ανάδειξη θεμάτων που αφορούν τον Ελληνισμό της πΓΔΜ. Τα μηνύματα είναι ενθαρρυντικά, αφού οι Έλληνες (γηγενείς βλαχόφωνοι, σλαβόφωνοι, Σαρακατσάνοι και πολιτικοί πρόσφυγες) οργανώνονται με τη δημιουργία συλλόγων και φορέων που θα τους εκπροσωπούν. Σύντομα θα μπορούμε να ανακοινώσουμε περισσότερα, όπως κάποια στοιχεία που θα συζητηθούν και αφορούν τους Έλληνες στην πΓΔΜ, αλλά και τη στάση της πατρίδας.
-
-
15:52
»
Greek community in FYROM
Proclamation of the SLAVIC PHILHELLENIC NETWORKWHAT MOTIVATES THE ANTI-GREEK DISPOSTION ?, brought into a state of misapprehension through everyday parading of pseudohistorians and politically-correct academics, the public in this state exposed itself to Anti-Greek hysteria, unprovoked by any single act by the official Athens and Greeks in general. Fraternizing you with Turkey, the inheritor of the half millenia-lasting Ottoman oppressor, recommending you the so-called Kosovo as strategic ally and planting hate towards Bulgaria and Serbia, the political top is putting you further from the neighboring Slavic nations and from the Greek state as well, which always always carried a moderate an restrained political course towards Skoplje apart from the artificial name problem created by official Skopje, including significant economical investments and other forms of cooperation.
Seduced by the rhetoric of the political top
Ancient Macedonia, from its foundation according to its language, alphabet, culture and consciousness emergent through the historic sources was part of the Hellenic word. The ancient sources as well as the epigraphical monuments, all of them in Greek, testify about the Greek character of Macedonians. Ancient Macedonia, out which only Pelagonia at us was embraced by its northern borders is a demographic source of the later Greek population of the region. During antiquity, the area of this Republic included the regions of Paeonia (centre) and Dardania (north). Our ancestors, the Slavs, found almost completely desolated land and rare, prevalently Romanic („Vlach“) and to a lesser extent Greek population, which was for the most part assimilated by them during the subsequent centuries.
The Greek character of Macedonia, our Slavic ethnic character tied to the common Bulgarian cultural space, with presence of significant traditional Serbian demographic and culturological components, are strongly attested in archeological artifacts, linguistic finds and historical sources. The unofficial censorship and the legal ban of private organized research of the ethno-anthropological problematic brought the informational darkness
The theft of the Greek Macedonian identity is happening shrouded in that darkness, which will not be defeated by light until the leaders of our academic thought are just passive observes of the Deslavisation and the systematic „Ancient Macedonization“ which is carried intensively.The actual revolt of official Greece is caused by the usurpation of Greco-Macedonian history and by the appropriation of Greco-Macedonian symbols. This irredentist policy is launched to turn you away from everyday problems and to give you a feeling of being victims of the „irrational neighbors“. The Pseudomacedonism is not offering you nothing that enriches you spiritually, but it is an illusion and as such, an undesirable ideology. Therefore:
Stop the Deslavisation! Say no to the hatred towards Greece and Greeks!Say no to the expropriation of foreign history!
Author and distributor : Slovenska Filhelenska Mreža – Skopje
http://www.vardaraxios.infohttp://www.vardaraxios.wordpress.com2008 Slovenska Filhelenska Mreža – Slavic Philhellenic Network
With this action, the “Slavic Philhellenic Network” affirmed its proclaimed goals: to inform and educate the public in FYROM about the politically-constructed nature of the current issue and on the artificial nature of the Pseudomacedonism. Today’s action is one of the many that will follow. Regardless of the quite improvised means of reaching to the public, the use of which is forced upon us due to the complacent conformism of the larger media house, today’s flyers distribution achieved our goal of legitimizing ourselves in front of the broader public.
Look ...
-
-
14:53
»
Greek community in FYROM
By Georgios Gialtouridis-The term clone is derived from κλών (klon), the Greek word for twig or branch, referring to the process whereby a new plant can be created from a twig.
"It was night when we entered Monastiri and night when we left...The inhabitants - the town is populated by Greeks - walk about furtively...and dwell below ground in their basements...The people here got wind instantly of the arrival of fellow Greeks...They kissed our hands, caressed our rifles, patted our helmets...and wept calmly beneath the moonlight. 'Can it be true? Are you really Greeks? Greeks from Greece? Our brothers?' They explained that during all their years of slavery they had been waiting for us, dreaming about us '...please, brethren, never let us fall into the hands of the Serbs again. They've oppressed us horribly, just because we are Greek...They lash us with whips if they hear the Greek language spoken among us. They don't even allow us to celebrate mass in Greek.'"
Through brilliant imagery author Stratis Myrivilis, born Efstratios Stamatopoulos, in his book Life in the Tomb evokes the meaning and truth of his personal experiences as a soldier in the Greek army in World War I. Monastiri, at the time a predominantly Greek city located on the southern edge of the Pelagonia valley, was originally founded by Philip II as Heraclea Lyncestis. During the Byzantine period it became known as Monastiri. Following almost 500 years of Ottoman occupation, the Treaty of Bucharest of 1913 placed the city under Serb control, only to be occupied by Bulgaria and the Central Powers just two years later during World War I. Myrivilis accounts firsthand as the Greeks, fighting on the side of the Allies, heroically entered Monastiri in 1918 ending the city's brief Bulgarian occupation. At the conclusion of the war, Monastiri again fell under Serb control as part of Vardarska province in the Kingdom of Yugoslavia. The Slavs call it Bitola, from the old Slavic word obitel, meaning monastery.
The savage assimilation process which the city's inhabitants had so vehemently exposed to the Greek soldiers went unheeded by the powers that be. Again the Greeks of Monastiri were left to their fate as policies of intimidation, persecution and terror perpetuated by successive regimes continued...even up to this day.
According to the latest census there are roughly 75,000 inhabitants in Monastiri. Not one of them has been recorded as Greek. Ninety years earlier the city was bustling with a Greek population including Greek schools, churches, businesses and cultural centers. Today a visitor can still see the remnants of the Greek glory days of Monastiri. So, what happened to all those Greeks? Where are they?
THE VLACHS. Following the 1768 Greek rebellion at Moschopolis, Epirus (today Voskopoja, Albania) then the cradle of Vlach speaking Greeks, and the subsequent destruction of the city by Ottoman irregulars and Albanian tribes, Vlachs moved to other cities in the Balkans including the cities of Monastiri, Ochrid, Gevgeli, Doirani, etc. presently in FYROM. The Vlach dialect has Latin origins going back to the Roman occupation of Greece. Vlach speaking Greeks do not define themselves with the term 'Vlach' but rather with the term 'Aromoun' or 'Aromanian.' This term is equivalent and a paraphrase to the term 'Romios' which was used to describe all Greek men since the time of the Roman Empire when the Roman emperor Caracalla under the Constitutio Antoniniana of 212 A.D. extended the privileges of full Roman citizenship to all free men. Therefore the term 'Aromoun' or 'Aromanian' which Vlachs themselves use is a self-definition of their ethnic Greek identity. Another term used by the Slavs to describe the Vlachs is 'Vlachogrekomans.'
THE SARAKATSANS. The Sarakatsans are a Greek tribe with ancient origins. They originated from the area of Agrafa, a region in the southern part of the Pindos mountain range in central Greece. To avoid Ottoman rule they turned to nomadic life, abandoning the area of their settlement and fleeing north to territories now known as Serbia, Bulgaria and Romania. In the 19th century a large portion of this tribe settled in southern Serbia. They had preserved their ethnic Greek identity by reason of their nomadic life and marriages within the tribe. As a sign of protest against the Ottoman occupation of Greece they were dressed in black, also indicative of their mourning for the fall of Constantinople. Therefore their contemporary name 'Sarakatsans' derives from the Turkish words 'kara' meaning black and 'kacan' meaning fugitive. The Sarakatsans in FYROM speak the local Slavonic dialect as well as Greek.
In the next segment I will continue revealing the Greek minority in FYROM, including references to written documentation proving human rights violations against Greeks.
-
-
21:53
»
Greek community in FYROM
-
-
17:44
»
Greek community in FYROM

Το 1923 και μετά τη μικρασιατική καταστροφή οι προγονοί τους ξεκίνησαν από την Καλλίπολη της ανατολικής Θράκης, για να έρθουν πρόσφυγες στην Ελλάδα. Έφτασαν στη Θεσσαλονίκη, αλλά τελικά κατευθύνθηκαν βόρεια προς στην τότε Σερβία, προκειμένου να εργαστούν στα ορυχεία της οροσειράς Malesevski. Εγκαταστάθηκαν στο χωριό Πέχτσεβο (Pehčevo, Пехчево), που σήμερα αποτελεί την έδρα του ομώνυμου δήμου, στο ανατολικότερο σημείο της ΠΓΔΜ.
Το Πέχτσεβο αριθμεί σήμερα 5.517 κατοίκους (απογραφή 2002) με τη συντριπτική πλειοψηφία των κατοίκων, να έχουν ελληνική καταγωγή, από την Καλλίπολη της ανατολικής Θράκης. Δεν θα ήταν υπερβολή, να θεωρηθεί πως πρόκειται, για ένα καθαρό ελληνικό χωριό, στην καρδιά της ΠΓΔΜ.
Οι κάτοικοι έχουν απόλυτη γνώση της ελληνικής καταγωγής τους και μάλιστα έχουν συστήσει και πολιτιστικό σύλλογο, με την επωνυμία «Σύλλογος Ελλήνων – Καλλίπολη – Πέχτσεβο». Όλο και περισσότεροι κάτοικοι μιλούν πλέον την ελληνική, αφού ο σύλλογος λειτουργεί και τμήμα Ενηλίκων, για την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας. Ελληνίδα δασκάλα από τα Σκόπια επισκέπτεται δύο φορές την εβδομάδα την μικρή πόλη και διδάσκει ελληνικά σε μικρούς και μεγάλους, ελληνικής καταγωγής και όχι μόνο.Στην απογραφή του 2002, ελάχιστοι κάτοικοι κατάφεραν να πολιτογραφηθούν ως "Έλληνες". Οι μεθοδεύσεις είχαν ως αποτέλεσμα να καταχωρηθούν ως "Μακεδόνες" οι περισσότεροι και άλλοι ως Τούρκοι. (Συγκεκριμένα : "Mακεδόνες" 4.737. Ρομά 390. Τούρκοι 357 και άλλοι 33).Ο δήμος είναι απομονωμένες και οι κάτοικοι ασχολούνται κυρίως με τη γεωργία και την κτηνοτροφία, ενώ φημίζονται για το πρόβειο τυρί που παράγουν.
To Πέχτσεβο απο τον δορυφόρο Δήμος Πέχτσεβο
-
-
19:28
»
Greek community in FYROM
Η ερώτηση του βουλευτή του ΛΑ.Ο.Σ, Κώστα Αϊβαλιώτη προς την υπουργό Εξωτερικών Ντόρα Μπακογιάννη, για τους Έλληνες στην ΠΓΔΜ

Και η απάντηση της υπουργού Εξωτερικών ...

-
19:26
»
Greek community in FYROM

Για πρώτη φορά το ΥΠΕΞ παραδέχεται την ύπαρξη Ελλήνων στην ΠΓΔΜ. Η
zougla.gr αποκαλύπτει τη γραπτή απάντηση της υπουργού Εξωτερικών, Ντόρας Μπακογιάννη, σε σχετική ερώτηση του βουλευτή του ΛΑ.Ο.Σ, Κωνσταντίνου Αϊβαλιώτη, στην οποία αναφέρει πως ναι μεν υπάρχουν Έλληνες στη γειτονική χώρα, αλλά λόγω του μικρού αριθμού, δεν μπορεί να γίνεται λόγος για «ελληνική εθνική μειονότητα».
Συνέχεια
-
17:22
»
Greek community in FYROM
Η ερώτηση του βουλευτή του ΛΑ.Ο.Σ, Κώστα Αϊβαλιώτη προς την υπουργό Εξωτερικών Ντόρα Μπακογιάννη, για τους Έλληνες στην ΠΓΔΜ

Και η απάντηση της υπουργού Εξωτερικών ...

-
-
14:51
»
Greek community in FYROM
As our friend from Skopje, Vasko informed us, it has been established in Skopje the “Slavic Philhellenic Network”.
The registration in court was done yesterday. The aims of the operation “Vardar-Axios” shall be:
1. Restitution of the Slavic identity of FYROM2. Creation, promoting and archiving publications regarding Greek culture3. Sponsorship of Classic and Byzantine studies4. Struggle against Pseudomacedonism
This organization has 4 members, all of them anonymous, with the exception of Vasko. The site of SPN shall be launched in Wednesday 26-XI and it will serve as an online platform for publication and coordination of activities.
-
-
16:08
»
Greek community in FYROM
MACEDONIA HUMAN RIGHTS PRACTICES, 1993 DATE: JANUARY 31, 1994AUTHOR: U.S. DEPARTMENT OF STATE National/Racial/Ethnic Minorities The population of about 2.2 million is composed of a variety of national and ethnic groups--Macedonians, Albanians, Turks, Romas (Gypsies), Serbs, Greeks, and Vlachs (Aromanians). All citizens are equal under the law. The Constitution provides for the protection of the ethnic, cultural, linguistic, and religious identity of minorities. However, ethnic tension and suspicion are evident within the population, and popular prejudices exist. The Government appears committed to a policy of trying to address nationality concerns without provoking an extremist, nationalist backlash.
Link
-
-
21:25
»
Greek community in FYROM

Ανήμερα της εθνικής επετείου της 28ης Οκτωβρίου 1940, στην κεντρική αίθουσα του Ελληνικού Προξενείου του Μοναστηρίου, πραγματοποιήθηκε εκδήλωση, παρουσία της πρέσβειρας Αλεξάνδρας Παπαδοπούλου. Στην εκδήλωση προσκεκλημένοι ήταν Έλληνες κάτοικοι της περιοχής της Πελαγονίας, ανάμεσά τους και οι υπεύθυνοι των φροντιστηρίων ελληνικής γλώσσας, που λειτουργούν με πρωτοβουλία τους στο Μοναστήρι και στο Πρίλεπ.Στη φωτογραφία ο δάσκαλος Αθανάσιος Στεργίου με Ελληνόπουλα του Μοναστηρίου, την ώρα που τραγουδούν ελληνικά τραγούδια. Στην εκδήλωση παραβρέθηκε και η δασκάλα Κατερίνα Βίδα με μαθητές και μαθήτριες του φροντιστηρίου της.Νωρίτερα την ίδια ημέρα, η Ελληνίδα πρέσβειρα παρέδωσε ιατρικό εξοπλισμό στο δημόσιο νοσοκομείο του Μοναστηρίου, υλοποιώντας πρόγραμμα των υπουργείων Υγείας και Εξωτερικών. Η δωρεά αφορούσε μαστογράφο, υπέρηχο και αρθροσκόπο συνολικής αξίας 150.000 ευρώ.
Στην τελετή που πραγματοποιήθηκε στο νοσοκομείο της πόλης, παρόντες, μεταξύ άλλων, ήταν αντιπροσωπεία του υπουργείου Υγείας της Ελλάδας και ο υφυπουργός Υγείας της ΠΓΔΜ, Βλάντιμιρ Πόποφσκι.
«Η δωρεά αυτή έχει μεγάλη σημασία για τον κοινό μας στόχο, τη βελτίωση της υγείας των πολιτών. Ο εξοπλισμός αυτός θα επιτρέψει την έγκαιρη διάγνωση παθήσεων και την καλύτερη εξυπηρέτηση ασθενών απ΄όλη την περιοχή», δήλωσε ο υφυπουργός Υγείας της ΠΓΔΜ.
Από την πλευρά της η κ. Παπαδοπούλου σημείωσε ότι η δωρεά συμβάλει στην ανάπτυξη σχέσεων καλής γειτονίας και της περαιτέρω συνεργασίας σε όλους τους τομείς ανάπτυξης της χώρας.
-
-
23:10
»
Greek community in FYROM
Το θέμα δεν είναι πόσοι είναι, αλλά πως υπάρχουν. Οι Έλληνες στην ΠΓΔΜ, είναι μια πραγματικότητα, που όσο και αν θέλουν να την αρνηθούν οι εθνικιστές του ΒΜΡΟ, θα τη βρουν μπροστά τους.
Το ίδιο ισχύει και για τους ιθύνοντες του ελληνικού Υπουργείου Εξωτερικών, που αν και γνωρίζουν, σιωπούν για να μην προκαλέσουν τους γείτονες.
«Μα θα μπούμε σε περιπέτειες για 200 Έλληνες στα Σκόπια» υποστηρίζουν οι οσφυοκάμπτες του υπουργείου Εξωτερικών.
Οι Έλληνες στην ΠΓΔΜ, είναι ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 422 άτομα, σύμφωνα με την τελευταία επίσημη απογραφή του 2002. Αυτοί οι 422 τόλμησαν και δήλωσαν ανοιχτά την εθνικότητά τους και τα πιστεύω τους. Υπάρχουν σαφώς περισσότεροι, που όμως για να εκδηλωθούν θα πρέπει να αντιληφθούν, πως έμμεσα ή άμεσα η πατρίδα στέκει δίπλα τους. Κάτι βέβαια που δεν γίνεται.
Στο υπουργείο Εσωτερικών εκκρεμούν πολλές αιτήσεις ομογενών από την ΠΓΔΜ, για να λάβουν την ελληνική υπηκοότητα. Οι άνθρωποι περιμένουν χρόνια μια απάντηση, από τους αρμόδιους που τα προηγούμενα χρόνια έχουν μοιράσει αφειδώς ταυτότητες και διαβατήρια σε Τσετσένους και Αλβανούς (ασφαλώς και δεν αναφέρομαι στους αδελφούς Βορειοηπειρώτες).
Γιατί αλήθεια να μην εφαρμοστεί το μέτρο της διπλής υπηκοότητας που ψηφίστηκε για τους Βορειοηπειρώτες και για τους ΄Ελληνες της ΠΓΔΜ ;
Στο πείσμα εκείνων που θέλουν να διαγράψουν τη μακραίωνη ελληνική παρουσία στο νότιο τμήμα της ΠΓΔΜ, οι Έλληνες στην ΠΓΔΜ (αυτό) οργανώνονται με την υποστήριξη όλων όσων πιστεύουν στα ανθρώπινα δικαιώματα και στην αναγκαιότητα να προστατευτούν οι μικρές μειονότητες.
Οι Έλληνες στην ΠΓΔΜ μπορούν να αποτελέσουν τη γέφυρα φιλίας και συνεργασίας με τους γείτονες. Από τον σεβασμό στη γλώσσα, την παράδοση και την κουλτούρα των Ελλήνων που ζουν στο έδαφος τους οι γείτονες δεν έχουν να χάσουν απολύτως τίποτα. Η εποχή των εθνικισμών και των σωβινισμών πέρασε. NorthMacedonians
-
-
12:30
»
Greek community in FYROM
Serbs in FYROM are an extension from the central parts of Serbian ethnicity, related to archaic groups in Kosovo and Metohija as well to a larger degree, with the basin of river Morava. That Serbs are found among early medieval Slav settlers of the Vardar/Axios region is confirmed by sources which identify the city of Gordoservon in Asia Minor as founded by introduction of Serb captives from the aforementioned area. The exact nature and scope of this early Serbian settlement in FYROM is not known, but it can be safely assumed that it was minuscule and any demographic and ethnolinguistic influence was probably lost in the Byzanto-Bulgarian struggles of the next few centuries.Serbians established their massive presence in Povardarje (today’s FYROM) and parts of Macedonia (Northern Greece) after King Milutin’s conquest of Polog, Skoplje and Ovče Polje area in northernmost Povardarje in 1282. The catastrophic defeat of Bulgarians at the Battle of Velbužd (Ćustendil) in 1330 inflicted by the Serbian army removed the final challenge to Serbian authority in Povardarje. Conclusive with the act of coronation of Stephan Dušan in his capital Skoplje, Serbian population was implanted in both Pologs, in enclaves around Debar, in the wider regions of Skoplje and Ovče Polje and in small extent in Greek cities of Kastoria and Serres, which together with the southern area of FYROM compromised the part of Dušan’s Empire whose Greek character was observed as the cultural policy of the Nemanjić court.The period of the Serbian rule in Povardarje was characterized by strong cultural initiative in the domain of ecclesiastic art, primarily architecture. Several hundreds of Christian temples build or substantially reconstructed in the relatively brief Serbian period of Povardarje testify to the intensity and maturity of Serbian culture of the era. “Dušan’s Law”, a legal codex and a de facto constitution of the late medieval Serbian state proclaimed in Skoplje as well as the great number of manuscripts and epigraphic monuments produced in that era do not mention “Macedonians”, in contrast with other ethnic groups such as Greeks, Albanians, Vlachs, Bulgarians and Saxons.The abrupt end of Serbian domination of Povardarje came with the invasion of Ottoman Turks, a militant Asiatic tribe which confronted the Serb defenders at Marica (Černomen) in 1371 in a battle described by the contemporaries as clash of Serbs and Greeks against the Turks.Devoid of freedom and without centralist institutions, with the exception of the inclusion of northern FYROM under jurisdiction of the Patriarchate of Peć in 17th and 18th century, Serbs as well as other local Christians were forced to the status of “dhimi”, marginalized and enslaved population that theoretically enjoyed scriptural protection granted by Muslim overlords.It would appear that there are the central trend in the history of FYROM was its De-Serbization in cultural and demographic sense and the reemergence of the Bulgarian rural population. While this process was not either linear nor it is complete, in the light of total absence of works about the history, language and culture by science of FYROM organized along lines of Pseudomacedonian supremacy, few aspects of Serbian presence in early and middle Ottoman period deserve mention.Western and local Catholic sources generally acknowledge that Skoplje (today’s Skopje, the capital of FYROM) as well as Kratovo, a town located east from Skoplje, have a Serbian character. This was reported by Jakov Sorranzo in 1575, Martin Crusius and Aleksandar Komulović in 1584, Nicolo Longi in 1622, Bishop Peter of Sophia in 1665, Urban Cerri in 1680. Bishop Peter Bogdani in 1685, Bishop of Cotor Marin Drago in 1690 are more specific, mentioning Skoplje’s Serbian and Greek population. These ethnic groups are mentioned also by Bishop Matija Masarek in 1770 and 1790.Orthodox clerics Bratan Ivanov, Dimitrije Petrov and Mihailo of Kratovo were registered in historical sources as Serbs upon their arrival in Russia, during the middle phase of Ottoman rule.Furthemore, one of the most common male names among the Slavs of Povardarje registered by Turkish demographic records is “Srbin” (a Serb) which was popular even at the beginning of the 20th century. Undoubtedly, it was given as a way to express nostalgia for the Nemanjići period, the last Slavic epoch of freedom.The beginning of the last phase of De-Serbization of Povardarje started with the partial forced assimilation out of the circumstances created by the Serbian uprisings in 1804 and 1815 on the territory of today’s Serbia, when a number of Serbs took the Bulgarian ethnic name out of conformism. This phenomena was accelerated with the dying of Serbian schools in northern FYROM by the middle of the 19th century and their replacement by the school system of the Bulgarian Exarchate founded in 1871. The emancipation of the surrounding Bulgarian population, primarily as a reaction against perceived eminent status of the Greek clergy and the emerging class of Greek bourgeoisie in southern towns of FYROM further created preconditions for assimilation of the Serb population already weakened and marginalized from participation in the wider emergence of nationalist sentiments. It is only after beginning of propagandist activity sponsored by official Belgrade in the late 19th century and the appearance of Serbian paramilitary, the Četniks, after 1904 that the described process of ethnic melting was halted and partially reversed. It should be emphasized that the competition of nationalities in the Povardarje region in the closing years of 19th and the first years of 20th century caused more often than not a confusion with regard of self-determination of local individuals.Finally, the ideology of “Macedonism”appeared as an embrionic form and precursor to creation of the nominally “Macedonian” nation in Tito’s Yugoslavia after 1944, although in the preceding decades it was nothing more than intellectual concept nurtured among few people, in opposition of the all-pervasive Bulgarian national feeling south of Skoplje and north and eastern of Pelagonia registered by great number of foreign visitors and recognized by scholars as such. The Serb presence in FYROM in the closing decades of Turkish rule in Europe was nevertheless registered by travelers such as J. Muller, C. Robert, E. Spencer, I. S. Jastrebov, K. Ostreich and others.Among ethnographic customs the archaic and exclusively Serbian custom of “Krsna Slava”, festivity in honor of a Patron Saint, observed even today in spite of decades of Communist oppression of spirituality in general and the Christians in particular, serves as a certain marker of Serbian ancestry of a great number of “Macedonians” of South Slavic type, chiefly in northern and western Povardarje regions.The legacy of decades of Marxist-Titoist concept of social organization in the Ex-Yugoslav republic and the post-1992 process of symbolic De-Slavization of the “Macedonian” identity in FYROM proved as an obstacle to consolidation of the Serbian identity at local level. The name “Macedonia” for a region belonging to the ancient regions of Paeonia and Dardania substituted the geographic name (southern) Serbia from the north of the country. Scholarship about the Serbian language, folklore and ethnology became non-existent due to the acquired reorientation of the public discourse towards building a fictional “Macedonian” identity rooted in classical antiquity. The presence of ethnic Serbs in FYROM, which numbers over 180. 000 people, mostly undeclared as such due to social pressure, was acknowledged by the constitution of the young Balkan nation only in 2002.Pressure towards Serbs in FYROM continues as an unofficial policy and as folkoristic phenomena according to which they are mixture of “colonists” from Serbia and other areas of former Yugoslavia on one hand and “srbomani”, I. e. “Macedonians” or Bulgarians – depending on the perspective – which converted into Serbianism and are, by implication, traitors from the “Macedonian” collective guided by opportunism. Such stigmatization is part of a broader policy of homogenization of the entities characterized by Orthodox Christian affinity, including Greeks, Greek-Vlachs and conscious Bulgarians, under the banner of Pseudomacedonian ideology.It remains to be seen are Serbs in FYROM going to prevail the local atmosphere of quiet dehumanization and “Macedonisation” in light of the phlegmatic attitude of Serbia with regard to cultural sponsorship of Serbian communities abroad. Modest successes regarding ethnic preservation and creation of ethnic metaphysical values after the change of the FYROMian constitution are encouraging signs, but complete revitalization of the local Serbian national culture can be achieved only in opposition to “Macedonizing” trends and creation of political appeal against national defeatism and fatalism. Vasko Gligorijević Skoplje, FYROM from :
modern-macedonian-history.blogspot.com
-
-
19:00
»
Greek community in FYROM

From
history-of-macedonia.com Around the same time as the Greek uprising against the Ottoman Turks in Macedonia, the Turks were signing a peace treaty (Treaty of San Stefano; March 3, 1878) with Russia after the Ottoman Empire lost the Russo-Turkish War. The Treaty of San Stefano forced Turkey to give all of Macedonia to Bulgaria and create ‘Great Bulgaria’. This allowed Russia to have a ’slav’ satellite in the Balkans where her influence could extend down to the Aegean Sea. This Russian attempt was later cancelled by the European Powers (The British Empire and France) and the treaty was never allowed to take effect. Instead the Treaty of Berlin was signed and no Great Bulgaria was created.Ethnicity in the Balkans was defined by church affiliation. Russia and Bulgaria had created the Bulgarian Exarchate Church for political reasons on February 28, 1870. It split from the Greek Orthodox Ecumenical Patriarchate in Constantinople. Anyone pledging allegiance to the Exarchy was Bulgarian and anyone pledging allegiance to the Patriarchate was Greek. Thousands of people living in Macedonia never wanted anything with the Exarchate and said they were Greek EVEN IF THEY SPOKE BULGARIAN and its dialects. They were considered peculiar to the Bulgarians who did not understand this. They were called discriminatorily ‘Grecomans’ by the Bulgarians. Today’s Skopjeans call these Greeks ‘Grkomans’. WHY? Because the Skopjeans were really BULGARIANS once even if they don’t want to admit it now.
More ...
-
14:03
»
Greek community in FYROM

Κυριακή 9 Νοεμβρίου 2008 στις 7.00 μ.μ στο αμφιθέατρο του πανεπιστημίου Μακεδονίας, η πολιτιστική εταιρεία Πανελλήνων "Μακεδνός" σας προσκαλεί στην ετήσια εκδήλωση του με θέμα: Σκόπια οι ξεχασμένοι Έλληνες. Ομιλητές : Στέλιος Παπαθεμελής πρ. "Δημοκρατικής Αναγέννησης", τ.υπουργός. Μιχάλης Λιάκος γιατρός, αντιπρόεδρος "Μακεδνός".Παρουσίαση του βιβλίου του Δημήτρη Αλεξάνδρου, προέδρου "Μακεδνός" με τίτλο : "Να σπάσουμε την ομερτά για τους ξεχασμένους Έλληνες των Σκοπίων" (εκδόσεις Ερωδιός)Συντονιστές: Μαρία Ράμογλου, ά αντιπρόεδρος "Μακεδνός", Σύρρης Πέτρος, Γ.γρ "Μακεδνός".Χορευτικό του δήμου Θεσσαλονίκης και η Χορωδία του Συλλόγου Φλωρινιωτών Θεσσαλονίκης.
-
-
23:14
»
Greek community in FYROM
-
-
21:51
»
Greek community in FYROM

An information campaign on the violation of human rights of Greeks living in the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) – organised by Greek-American organisations – was held outside the United Nations building in New York on Monday (27/10/2008).
An information campaign on the violation of human rights of Greeks living in the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) – organised by Greek-American organisations – was held outside the United Nations building in New York on Monday. A representative for the US House of Representatives received the relevant resolution, which was conveyed to the UN and the US State Department. Chanting slogans like “Shame to FYROM” and “Justice Now”, Greek-Americans – most of them young people – as well as the leaders of expatriate Greek organisations, were present at the peaceful demonstration, which distributed informative leaflets to the public.
-
-
18:25
»
Greek community in FYROM
Για πρώτη φορά, ομογενειακές οργανώσεις στις ΗΠΑ, πραγματοποίησαν εκδήλωση διαμαρτυρίας, για την καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των Ελλήνων που ζουν στην ΠΓΔΜ.
Η εκδήλωση έλαβε χώρα έξω από τη μόνιμη αντιπροσωπεία των ΗΠΑ στον ΟΗΕ, παραμονή της εθνικής επετείου της 28ης Οκτωβρίου, με τη συμμετοχή δεκάδων ομογενών.
Η πρωτοβουλία ανήκει στη Παμμακεδονική, την Ομοσπονδία Ελληνικών Σωματείων Μείζονος Νέας Υόρκης και το Κυπριακό Δίκτυο Δράσης, ενώ στηρίζεται από Αμερικανούς ακτιβιστές. Στόχος, η ευαισθητοποίηση της κοινής γνώμης, για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ΠΓΔΜ.
Μιλώντας σε ομογενειακά ΜΜΕ, ο πρόεδρος του Κυπριακού Δικτύου Δράσης, Νίκος Τανέρης, τόνισε πως στόχος της εκδήλωσης ήταν να δημοσιοποιηθεί το ζήτημα και «να ερευνηθεί από το Τμήμα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του State Department η άρνηση παροχής στους Έλληνες της π.Γ.Δ.Μ. της Ελληνικής τους ταυτότητας και ιθαγένειας».
«Έχουμε την αλήθεια με το μέρος μας και με σκληρή δουλειά μπορούμε να κερδίσουμε και πιστεύουμε ότι θα κερδίσουμε», τόνισε ο ίδιος, προσθέτοντας πως «οι Έλληνες της FYROM πρέπει να ζουν ελεύθεροι και χωρίς φόβο».
Η πρόεδρος της Παμμακεδονικής Ένωσης Αμερικής, Νίνα Γκατζούλη, έστρεψε τα πυρά της κατά των ελληνικών κυβερνήσεων, που έχουν εγκαταλείψει τον Ελληνισμό της ΠΓΔΜ.
«Αυτό το αίτημα για την αναγνώριση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των Ελλήνων στα Σκόπια έπρεπε να γίνει προ πολλού και η ελληνική Πολιτεία έπρεπε να δείξει πιο μεγάλο ενδιαφέρον και να μην αφήσει τον ξεχασμένο αυτό Ελληνισμό, ο οποίος προϋπήρχε στην αρχαία Πελαγονία», τόνισε η πρόεδρος της Παμμακεδονικής, συμπληρώνοντας : «Η ΠΓΔΜ δεν αναγνωρίζει την ύπαρξη ελληνικής μειονότητας στην περιοχή της αρχαίας Πελαγονίας, δηλαδή στα νότια Σκόπια, και διεκδικεί μόνο την ύπαρξη μιας υποτυπώδους βλαχόφωνης μειονότητας. Αυτή η αδυναμία να αναγνωρίσει την ελληνική μειονότητα, προέρχεται από ένα κράτος το οποίο, γενικά, έχει υιοθετήσει μια αδιάλλακτη στάση σε διάφορα επίπεδα και συνεχίζει να προωθεί την «Αιγαιακή Μακεδονία», ως υπόδουλη από την Ελλάδα που θα χρειαστεί να απελευθερωθεί».
Στο ψήφισμα που ανακοινώθηκε στο τέλος της εκδήλωσης, και το οποίο θα επιδοθεί στην αμερικανική και άλλες αντιπροσωπείες στα Ηνωμένα Έθνη, ζητείται από την κυβέρνηση της ΠΓΔΜ, να σεβαστεί τα ανθρώπινα δικαιώματα όσων πολιτών της χώρας δηλώνουν ελληνικής καταγωγής. Από την Ελλάδα ζητείται να προχωρήσει στην παραχώρηση διπλής ιθαγένειας στους Έλληνες της ΠΓΔΜ, ανεξαρτήτως της γλώσσας που μιλούν (ελληνόφωνοι, σλαβόφωνοι, βλαχόφωνοι). Απο :
zougla.gr
-
-
14:25
»
Greek community in FYROM
Pan-Macedonian President Nina Gatzoulis Speaks on Hellenic Human Rights Abuses commited by FYROM. The Rally was held at United States Mission to the UN, Located at 140 East 45th Street (between Third and Lexington Avenues) Part 1 Part 2 Part 3
-
-
22:14
»
Greek community in FYROM
1. Απαιτούμε οι πολίτες της πΓΔΜ να μπορούν να είναι ελεύθεροι να δηλώνουν την ελληνική καταγωγή τους στις απογραφές.2. Απαιτούμε οι πολίτες της πΓΔΜ που υποχρεώθηκαν από ακραία καθεστώτα να αλλάξουν το επώνυμό τους σε σλαβικά ονόματα να τους επιτραπεί χωρίς περιορισμούς να επιστρέψουν στα αρχικά 3λληνικά τους ονόματα, εάν οι ίδιοι το επιθυμούν. 3. Απαιτούμε την αναγνώριση όλων των ελληνικών μνημείων που βρέθηκαν στην περιοχή της αρχαίας Πελαγονίας (σημερινής νοτίου πΓΔΜ). 4. Απαιτούμε την αναγνώριση όλων των Ελληνικών Ορθοδόξων εκκλησιών στην περιοχή της αρχαίας Πελαγονίας (σημερινής νοτίου πΓΔΜ). 5. Απαιτούμε όλες οι προσπάθειες τροποποιήσεως Βυζαντινών Ορθόδοξων μνημείων τα οποία φέρουν Ελληνική Βυζαντινή γραφή, όπως εικόνες, να σταματήσουν αμέσως.6. Απαιτούμε όπως όλες οι Ελληνικές Ορθόδοξες εκκλησίες στην περιοχή της αρχαίας Πελαγονίας (σημερινής νοτίου πΓΔΜ) να μπορούν να λειτουργούν ελεύθερα.7. Απαιτούμε οι πολίτες της πΓΔΜ ελληνικής καταγωγής να είναι ελεύθεροι να εκκλησιάζονται στις Ορθόδοξες εκκλησίες, οι οποίες βρίσκονται υπό του Σερβικού Πατριαρχείου, και να μην είναι υποχρεωμένοι να παρακολουθούν τη σχισματική, παράνομη και μη αναγνωρισμένη από κανένα Πατριαρχείο, εκκλησία την αυτό-αποκαλούμενη "Μακεδονική" Ορθόδοξη Εκκλησία. 8. Απαιτούμε την επιστροφή ή χρηματική αποζημίωση από την κυβέρνηση της πΓΔΜ προς τους απογόνους των Ελλήνων που ακούσια εγκατέλειψαν τις προγονικές τους κατοικίες, εκκλησίες, σχολεία και εδάφη κάτω από τραγικές συνθήκες στην περιοχή, καθώς και σε εκείνους των οποίων οι περιουσίες τους κατασχέθηκαν από ακραία καθεστώτα σε μέρη όπως το Μοναστήρι, Γευγελή, Κρούσεβο κλπ.9. Απαιτούμε τα Ελληνικά νεκροταφεία τα οποία παραμένουν σιωπηλοί μάρτυρες της Ελληνικής παρουσίας στην περιοχή, σε μέρη όπως η σημερινή Μπίτολα (Μοναστήρι), να αναγνωρισθούν και να διατηρηθούν από την κυβέρνηση της πΓΔΜ ως ιστορικά μνημεία. 10. Ζητάμε η ελληνική γλώσσα να διδάσκεται στα δημόσια σχολεία και να χρηματοδοτείται από την κυβέρνηση της πΓΔΜ σε περιοχές όπου υπάρχει ζήτηση. 11. Απαιτούμε όνομα, εκτός από "Μακεδονική", να εκχωρηθεί για τη Σλαβονική επίσημη γλώσσα των Σκοπίων. Η πΓΔΜ δεν μπορεί να μονοπωλήσει τον όρο "Μακεδονική" σε ένα εθνογλωσσικό ή εθνικό πλαίσιο. Ιστορικά και γλωσσικά, η επίσημη Σλαβονική γλώσσα των Σκοπίων (η οποία είναι όμοια με τη Σερβική και Βουλγαρική) είναι σαφώς διαφορετική από τις περιφερειακές / τοπικές σλαβικές διαλέκτους-όπου χρησιμοποιείται η προφορική διάλεκτος από δίγλωσσους Έλληνες στην Μακεδονική συνοριακή επαρχία. 12. Απαιτούμε από την Ελληνική κυβέρνηση την εκχώρηση διαβατηρίων στους Έλληνες των οποίων η προέλευση μπορεί να αποδειχθεί στις ιστορικές βόρειες περιοχές της Μακεδονίας, την Πελαγονία και Γευγελή (σημερινή νότιο πΓΔΜ), ανεξαρτήτως της μητρικής γλώσσας (δηλαδή, ελληνική, βλάχικη, Σλαβονικές τοπολαλιές / περιφερειακές διαλέκτους, ή τη Σλαβονική επίσημη γλώσσα των Σκοπίων)
-
-
23:03
»
Greek community in FYROM
Σύμφωνα με πρωτοσέλιδο δημοσίευμα της εφημερίδας "Nova Makedonija", με τίτλο «Οι Έλληνες μας δημιουργούν προβλήματα και με τις ‘’μικρές μειονότητες’’», εν αναμονή σχετικής θετικής Έκθεσης από την ΕΕ, στις αρχές Νοεμβρίου, οι λεγόμενες «μικρές μειονότητες» της ΠΓΔΜ ενδέχεται να εξελιχθούν σε νέο ανοικτό ζήτημα για την ΠΓΔΜ. Διπλωματικές πηγές της εφημερίδας υποστήριξαν ότι οι Έλληνες διπλωμάτες στις Βρυξέλλες προωθούν εντατικά σε αξιωματούχους της ΕΕ, την ιδέα να ελεγχθεί η αντιμετώπιση που έχουν στην ΠΓΔΜ οι μικρότερες εθνοτικές κοινότητες, όπως αυτές των Σέρβων, των Ρομά, των Τούρκων και των Βλάχων.Μετά τη βελτίωση των σχέσεων μεταξύ του VMRO-DPMNE και του μεγαλύτερου αλβανικού κόμματος DUI, προστίθεται στο δημοσίευμα, η ελληνική διπλωματία εντόπισε τις μικρές μειονότητες ως ‘’πιθανό αδύνατο σημείο της λειτουργίας των Αρχών της ΠΓΔΜ’’, επί του οποίου μπορεί να ασκήσει κριτική η ΕΕ.Απο
ephemerida.gr
-
22:58
»
Greek community in FYROM
Δευτέρα 27 Οκτωβρίου 2008 στις 12:00 140 East 45th Street New York City μεταξύ 3rd and Lexington Avenues.Εκστρατεία Ενημέρωσης έξω από την αποστολή των Η.Π.Α. στα Ηνωμένα Έθνη για τα ανθρώπινα δικαιώματα των Ελλήνων στην π.Γ.Δ.Μ. διοργανώνει το Κυπριακό Δίκτυο Δράσης (Κ.Δ.Δ.) της Αμερικής, με την υποστήριξη της Παμμακεδονικής Ένωσης Αμερικής, της Ομοσπονδίας Ελληνικών Σωματείων Μείζονος Νέας Υόρκης και τη συνδρομή Αμερικανών ακτιβιστών.Το Κ.Δ.Δ. καλεί τους Ελληνες και Φιλέλληνες να δώσουν δυναμικό παρόν στη διαμαρτυρία για να ενημερωθεί το ευρύτερο κοινό για την πολιτιστική γενοκτονία που υπέστη η ιστορικά θεμελιωμένη Ελληνική κοινότητα στην π.Γ.Δ.Μ. καθώς και για την ευρύτερη παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο κρατίδιο. Στόχος του συλλαλητηρίου είναι να ερευνηθεί από το Τμήμα τών Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του State Department η άρνηση παροχής στους Έλληνες της π.Γ.Δ.Μ. της Ελληνικής τους ταυτότητας και ιθαγένειας.Η κυβέρνηση της πΓΔΜ. έχει μακρόχρονη πολιτιστικά γενοκτόνα ανθελληνική παράδοση κατά του ιστορικού Ελληνικού στοιχείου, το οποίο προϋπήρχε στην περιοχή της Πελαγονίας. Οι Γιουγκοσλαβικές κυβερνήσεις από το 1912 και εντεύθεν, αλλά και η πΓΔΜ από το 1991 είχαν σαν πολιτική την καταστροφή του Ελληνισμού επί των εδαφών τους, ιδιαίτερα δε στην Πελαγονία, το μόνο πραγματικά γεωγραφικό τμήμα της Μακεδονίας στην πΓΔΜ. Έχουν παραβιάσει κατάφορα τα ανθρώπινα δικαιώματα του Ελληνισμού και συνεχίζουν ανενόχλητοι να πράττουν το ίδιο κατά σωρεία ετών. Έχουν παραβιάσει κατάφορα τα ανθρώπινα δικαιώματα του Ελληνισμού και συνεχίζουν ανενόχλητοι να πράττουν το ίδιο κατά σωρεία ετών.Σύμφωνα με το Άρθρο 15 της Παγκόσμιας Διακήρυξης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, υιοθετημένο και πιστοποιημένο από τη Γενική Συνέλευση, του ψηφίσματος 217Α της 10ης Δεκεμβρίου τού 1948."Καθένας έχει το δικαίωμα της εθνικότητας.►Κανένας δεν μπορεί αυθαίρετα να στερηθεί την εθνικότητά του η να του αρνηθεί το δικαίωμα να αλλάξει την εθνικότητά του".Το άρθρο 17 των Ηνωμένων Εθνών του Σχεδίου της Διακήρυξης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Γηγενών ( 26 Αυγούστου 1994) [ 4] χρησιμοποιεί τη φράση «πολιτιστική γενοκτονία». Το πλήρες άρθρο έχει ως εξής: "Οι Γηγενείς έχουν συλλογικό και ατομικό δικαίωμα να μην αποδεχθούν την εθνική και πολιτιστική τους γενοκτονία, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης και επανόρθωσης για: (α) Οποιαδήποτε πράξη που έχει στόχο η την επίδραση της στέρησης τους από την αξιοπρέπειά τους ως ευδιάκριτο έθνος ή από τις πολιτιστικές αξίες η τις εθνικές τους ταυτότητες (β) Οποιαδήποτε πράξη που έχει στόχο ή την επίδραση της απαλλοτρίωσης των εδαφών τους, η των πόρων τους (γ) Οποιαδήποτε μορφή μεταφοράς πληθυσμών που έχει στόχο ή επίδραση στην παραβίαση η υπονόμευση οποιοδήποτε από τα δικαιώματά τους; (δ) Οποιαδήποτε μορφή αφομοίωσης ή ολοκλήρωσης από άλλους πολιτισμούς ή τρόπους ζωής που τους επιβάλλονται νομοθετικά, διοικητικά η με άλλα μέτρα; (ε) Οποιαδήποτε μορφή προπαγάνδας που κατευθύνεται εναντίον τους;".Η π.Γ.Δ.Μ. είναι ένοχη όλων των ανωτέρω αναλυτικών υπο-άρθρων.ΤΟ ΣΥΛΛΑΛΗΤΗΡΙΟ ΓΙΑ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ θα απαιτήσει να τεθεί τέλος στις συνεχόμενες παραβιάσεις της π.Γ.Δ.Μ. και στη στέρηση της Ελληνικής ταυτότητας και της Ελληνικής ιθαγένειας καλώντας το State Department να διερευνήσει δημόσια και σε βάθος την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά της ελληνικής κοινότητας.Οι συμμετέχοντες θα λάβουν πανό με συνθήματα και Ελληνικές σημαίες. Οι ομιλητές θα είναι ενεργά κοινοτικά μέλη και εμπειρογνώμονες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Θα συμμετάσχουν και σύνολα ενόργανης μουσικής από τη Μακεδονία.Οι συμμετέχοντες πρέπει να γνωρίζουν ότι οι Κοινοτικές Υποθέσεις στη Νέα Υόρκη επιτρέπουν πανό, σημαίες και εμβλήματα μόνον από ύφασμα και χαρτί.ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΥΛΛΑΛΗΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ θα διανείμει χιλιάδες ενημερωτικά φυλλάδια, αυτοκόλλητα, μπλούζες και Ειδικά Ενημερωτικά Δελτία για τον Τύπο.
-
-
18:32
»
Greek community in FYROM

As you may know, the Skopje government abuses Hellenic human rights. We urge you all to mobilize your constituents to attend a national demonstration on Monday, October 27th at 12:00 noon to be held at United States Mission to the UN. Located at 140 East 45th Street (between Third and Lexington Avenues)
It is imperative that we send a clear and powerful message that we oppose Skopje’s cultural genocide program, its support for global terrorism, threats to destroy the Hellenic people. and its blatant abuse of human rights.
-
Look :
Hellenic Human Rights! Stop Skopje -
-
18:23
»
Greek community in FYROM
Σε συγκέντρωση διαδήλωση διαμαρτυρίας στην έδρα του ΟΗΕ στη Νέα Υόρκη για την καταπίεση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της ελληνικής μειονότητας των Σκοπίων καλεί τον ελληνισμό της Νέας Υόρκης ο «Συνασπισμός για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα των Ελλήνων», τη Δευτέρα 27 Οκτωβρίου.Παράλληλα, καλεί τα μέλη της ελληνικής ομογένειας σε κινητοποίηση και δράση, με έγγραφα και τηλεφωνικά διαβήματα ενημέρωσης και διαμαρτυρίας στο αρμόδιο τμήμα του Στέιτ Ντηπάρτμεντ, για τη διαπραττόμενη από το καθεστώς των Σκοπίων πολιτιστική γενοκτονία σε βάρος της ελληνικής μειονότητας στη γειτονική χώρα.Η σχετική ανακοίνωση τονίζει ότι "
πολυάριθμες πληροφορίες τους τελευταίους μήνες αναφέρουν «μιαν εντεινόμενη εκστρατεία ρατσιστικής καταπίεσης σε βάρος των 250.000 Ελλήνων που ζουν στις περιοχές υπό τον έλεγχο της κυβέρνησης των Σκοπίων". Καταγγέλλει ότι η σκοπιανή κυβέρνηση είναι ένοχη καταπάτησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, πολιτιστικής γενοκτονίας και εθνοκτονίας.Επισημαίνει ότι στα μέλη των ιστορικών ελληνικών κοινοτήτων που διαβιούσαν στην περιοχή του Μοναστηρίου, πολλές εκ των οποίων έχουν τώρα διασκορπιστεί σε όλη την επικράτεια των Σκοπίων, η κυβέρνηση έχει στερήσει την ελευθερία του συνέρχεσθαι και συνεταίριζεσθαι. Δεν τους επιτρέπονται η οργάνωση σε συλλόγους και οι ομαδικές συγκεντρώσεις, μέτρα που αποτελούν βαρίες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως ορίζονται από τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών και κυρίως του δικαιώματος στην Εθνικότητα.Προσθέτει ότι "η
σημερινή σκοπιανή κυβέρνηση συνεχίζει την μακριά παράδοση πολιτιστικής γενοκτονίας του ελληνικού πληθυσμού που εφάρμοσαν οι προκάτοχές της, φιλο-ναζιστική και κομμουνιστική, με τη βίαιη κατάληψη ελληνικών γαιών, μεταφορά πληθυσμών, καταπιεστικές ρατσιστικές διακρίσεις και προπαγάνδα, στερώντας μέχρι και σήμερα από τους ελληνικούς πληθυσμούς την ιδιαίτερη εθνική τους ταυτότητα, με βίαιη ενσωμάτωση και αφομοίωση στην πλειοψηφική σλαβική κουλτούρα και τρόπους ζωής, που επιβάλλει με νομοθετική, διοικητικά και άλλα μέτρα, που περιλαμβάνουν και την τρομοκράτηση".Αναφέρει πρόσφατα παραδείγματα ελληνικών οικογενειών στις οποίες η κυβέρνηση των Σκοπίων απέρριψε την αίτησή τους να ανακτήσουν τα ελληνικά τους ονόματα, αντί των σλαβικών που τους είχαν υποχρεώσει να υιοθετήσουν. Αρνήθηκε με το επιχείρημα ότι η αλλαγή
"θα μετέβαλλε την προσωπική τους ταυτότητα» και «δημιουργούσε προσκόμματα στις νομικές διαδικασίες".Πρέπει να υπογραμμισθεί και να εξαρθεί ότι το προσκλητήριο για την κινητοποίηση απευθύνεται στους πατριώτες ομογενείς της Αμερικής, πέραν και πάνω από "επίσημες" οργανώσεις και συλλόγους με διασυνδέσεις με ελληνικές αρχές ή εκκλησία. Ότι φέρει τα χαρακτηριστικά υποδειγματικού σχεδίου δράσης, με οδηγίες μέσω διαδικτύου, πρότυπα επιστολών διαμαρτυρίας και υποδείγματα τηλεφωνημάτων χαρακτηριστικά οργανωτικής ποιότητας πρωτοφανή σε ελληνική παροικιακή πρωτοβουλία και παρόμοια της εξαιρετικά οργανωμένης Αρμενικής κοινότητας των ΗΠΑ.Βέβαια την πρωτοβουλία για τη συγκρότηση αυτού του "Συνασπισμού για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα των Ελλήνων" την είχε... το "Κυπριακό Δίκτυο Δράσης της Αμερικής" Χωρίς προφανώς να συμβουλευθεί την υπουργό των Εξωτερικών της Αθήνας
-
-
23:14
»
Greek community in FYROM
Άρθρο του Χρήστου Πασαλάρη στοην εφημερίδα "ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΤΥΠΟΣ" (11/9/2008)-Κάποια μέρα αυτό το άθλιο κατασκεύασμα που αυτοαποκαλείται «Δημοκρατία της Μακεδονίας» θα διαλυθεί στα εξ ων συνετέθη. Ως τότε δεν έχουμε κανένα λόγο να ιδρωκοπάμε για όνομα «κοινής αποδοχής». Τα βέτο μας να είναι καλά…Τα γράφουμε αυτά σήμερα που γίνεται στη Νέα Υόρκη η τελευταία συνάντηση του διαπραγματευτή Μάθιου Νίμιτς με τον Έλληνα Αδαμάντιο Βασιλάκη και τον Σκοπιανό Νίκολα Ντιμιτρόφ. Τελευταία προ των αμερικανικών εκλογών, με τον εν λόγω διαπραγματευτή να πιέζεται ασφυκτικά από την ασθμαίνουσα δυάδα Μπους-Κοντολίζα για ένα όνομα που θα βολεύει τους εγκαθέτους των Σκοπίων και θα διασφαλίζει το γιγαντιαίο κατασκοπευτικό δίκτυο της CIA στο προτεκτοράτο.Σε υπέρβαση της ελληνικής θέσης που θέλει «ένα και μοναδικό όνομα για πάσα χρήση» θα ρίχναμε σήμερα την ιδέα για μία ακόμη πιο σκληρή γραμμή σαν απάντηση στην πρόσφατη κατρακύλα του Γκρούεφσκι, που όρια δεν έχει. Να δηλώσει δηλαδή η Αθήνα ότι δεν δέχεται πλέον ούτε τη λέξη «Μακεδονία» στο νέο όνομα του κρατιδίου. Και να συστήσει στο σπιθαμιαίο γείτονα την επιστροφή του στην προ της 8ης Αυγούστου 1944 επίσημη ονομασία «Βαρντάρσκα» (από το σλαβικό όνομα του ποταμού Αξιού, δηλαδή Βαρδάρη), που την άλλαξε ο Τίτο σε μυστική συνεννόηση με την Ιντέλιτζενς Σέρβις… Η Ελλάδα δεν έχει να χάσει τίποτε από τη σκλήρυνση της στάσης της, πέραν από τη διπλοπροσωπία της ηγεσίας Μπους, που ούτως ή άλλως φεύγει από τη μέση…Ο Κώστας Καραμανλής (που γιορτάζει την Κυριακή τα 52 χρόνια από τη γέννησή του) και η υπουργός του Ντόρα Μπακογιάννη ήταν αγέννητοι όταν τη δόλια Ελλάδα ήρθε να κυβερνήσει ο πολύς Τζον Πιουριφόι, που τέτοιες μέρες το 1950 ανελάμβανε καθήκοντα πρεσβευτή των ΗΠΑ στην Αθήνα. Πέρασαν από τότε 58 χρόνια. Τα πάντα άλλαξαν. Ο Καραμανλής υπέγραψε βαρυσήμαντες συμφωνίες με τον Πούτιν. Η Ντόρα ύψωσε βέτο στο Βουκουρέστι. Τέτοιες αποκοτιές ήταν αδιανόητες εκείνα τα χρόνια. Η μόνη αντίδραση της Ουάσιγκτον ήταν να παραφουσκώσει τον Βαρδαρίτη πρωθυπουργό των Σκοπίων σε γελοίες αλυτρωτικές κορόνες. Σαν να ξεχνούν ότι στη «Βαρντάρσκα» στενάζουν φοβισμένοι κάπου 100.000 Έλληνες εγκατεστημένοι εκεί (ιδιαίτερα στο Μοναστήρι, από όπου και η καταγωγή του γράφοντος) από το 1900 ως το 1949. Και μαζί με αυτούς η πανσπερμία των Βαρδαριτών, Σλάβων, Βουλγάρων, Αλβανών, Τούρκων και Τσιγγάνων που αποτελούν τον πληθυσμό των δήθεν Μακεδόνων.Η Αθήνα, λοιπόν, δεν έχει παρά να περιμένει ένα από τα δύο: Είτε το σπιθαμιαίο κρατίδιο θα βάλει την ουρά κάτω από τα σκέλη του αμέσως μετά τις αμερικανικές εκλογές είτε θα μπει στη διαδικασία της αποσύνθεσης, με άγνωστες συνέπειες για τις ισορροπίες στη Βαλκανική…»-
Το άρθρο στην εφημερίδα
-
-
23:18
»
Greek community in FYROM
From :
Monatstir city of ghosts-The regime in Skopje has an appalling human rights record as evidenced by the US State Department, Amnesty International and the Helsinki Committee. There are two cases which illustrate the regime's virulent anti-Greek stance - denying even the existence of Greeks in the Former Yugoslav Republic of Makedonija (FYROM).
Case 1: Papouli Family. The Papouli family are Greek-Vlachs in FYROM who had their surname forcibly changed to Kostov. They petitioned the Skopjan regime to change their name back to the original Greek, Papouli, which means little-Grandfather in Greek. The regime refused their application on the basis that it would "change their personal identity" and "obstruct legal procedures".
Case 2: Dennis Papatsatsa. Dennis, an ethnic Greek, was a refugee from the Greek Civil War, and lived in FYROM since 1946. He applied for a travel document provided for by the UN Convention Relating to the Status of Stateless Persons. He was told by the Secretariat of the Ministry of the Interior of the Skopje regime that this was impossible as they did not have enough application forms. In January 1996, his son wanted to renew his passport issued by Federal Yugoslav authorities. The Skopje regime not only refused to renew his passport but also wanted to withdraw the old one. Papatsatsa Junior was told that he could not be issued with a passport and that there were no application forms. Obviously you can't issue a passport to "non-existent Greeks".
Forcing Slav names on Greeks, and not allowing Greeks to leave the country so as to deny their existence is a time honoured tradition (see "The Early 20th Century" section at this website which gives an eyewitness account by a soldier during the first world war).
These and other cases of Human Rights abuses in FYROM can be reviewed on the
International Helsinki Federation for Human Rights website.
It is not a suprise then, that only 10,000 noted their Greek identity in FYROM, a community that lives in and around the Monastir area.
-
-
15:42
»
Greek community in FYROM
Η γιαγιά Φανίτσα από το Μοναστήρι της ΠΓΔΜ, μπορεί πλέον να μην είναι στη ζωή, αλλά η μαρτυρία της στην εκπομπή «ΤΑΞΙΔΕΥΟΝΤΑΣ» της Μάγιας Τσόκλη (2003), αποτελεί μαρτυρία ντοκουμέντο, για τον ξεχασμένο Ελληνισμό των Σκοπίων και κυρίως της Πελαγονίας.
Οι γονείς της, εύποροι Μοναστηριώτες, δεν εγκατέλειψαν το Μοναστήρι, μετά το τέλος των Βαλκανικών Πολέμων και την επίδοση της περιοχής στη Σερβία το 1913. Έμειναν πίσω, ξεχασμένοι από το ελληνικό κράτος. Έζησαν υπο σερβική κυριαρχία και βίωσαν τη μετάλλαξη της περιοχής τους σε «Μακεδονία» επι κομμουνισμού και ενιαίας Γιουγκοσλαβίας. Αιωνία της η μνήμη ...
-
-
21:45
»
Greek community in FYROM
Dear Mr. Gruevski,Please know that our Federation is the largest Hellenic-American organization of its type in the United States and represents well over One-Hundred (100) Hel1enic-American Organizations in the Greater New York area.Accordingly, following a thorough and detailed review of your recent open letter to Konstantinos Karamanlis, the Prime Minister of the Hellenic Republic and inasmuch as many of our member societies represent geographical areas of Greece that were either directly or indirectly impacted by the historical events you addressed in your referenced letter, we felt prompted, and appropriately so, to respond to you.We are convinced that if you and your Government acknowledge the historical injustices that were committed against the Hellenic people during and after the Second World War and take redressive measures, then and only then can the relations between your former Yugoslav republic and the Hellenic Republic flourish. As you correctly state, we cannot now change history, but as the old saying goes,"Those who fail to learn from history are doomed to repeat its mistakes”.As Greece and all other right minded governments were defending themselves against the Axis Powers in the Second World War, your Bulgarian forefathers were welcoming these evil despots in Skopje as liberators.This collaboration with both the Nazis and the Bulgarian occupation forces resulted in the murder and persecution of hundreds of thousands of Hellenes. Those not driven from their homes in places like Monastiri, Stromnitsa, and Gevgeli were forced to adopt a foreign identity to alleviate the continued persecution. Sadly, the defeat of the Axis did not end the suffering of Hellenic Macedonians, who were then subjected to the murderous campaigns of the Comintern and their stooges in Greece.Seeking to divide the country and install a communist dictatorship, they proceeded in terrorizing, murdering, displacing, and kidnapping additional thousands of our countrymen. These crimes against humanity have been formally recognized by the United Nations, as was the kidnapping of at least 28,000 Hellenic children (see U.N. Resolutions 193 and 288), many of who repatriated only after the fall of the Iron Curtain.Following the post war turmoil, to avoid punishment for their crimes, many of these outlaws fled to your country with their families. In the spirit of your letter, we believe that before these criminals and their collaborators, who you may consider worthy of reparations for any financial hardships they may have suffered, must first face justice, either in the Greek Courts or in an International Tribunal.We also believe that reparations first be paid to the families of those Hellenes who were tortured and/or murdered by your former countrymen and that the living or the heirs of those unjustly forced to flee be allowed to return and enjoy their property. While these documented crimes against Hellenes resulted in the displacement of thousands, there remains a large Hellenic minority in your country whose demands for recognition and basic human rights have been met with deaf- ears by your government.Among other things, our brethren wish simply to use their forefathers’ surnames and not the Slavic ones forced upon them. They wish to form self-funded organizations and teaching institutions for the promotion of their Hellenic ethnic and religious identity, as denied them to date, without any disrespect to their new country.These are fundamental and universally recognized human rights that your government must guarantee all its people, if it ever hopes to become a member of NATO or the EU, let alone a respected government on an international level. The first error that you can easily rectify is simple recognition.While the Hellenic community living in your country numbers in the tens, if not hundreds of thousands, your government’s census numbers them at less than one thousand.This is of course the same census that numbers Bulgarians at less than two thousand, even though hundreds of thousands of your countrymen hold Bulgarian passports, much like your former Prime Minister Mr. Ljubco Georgievski. Secondly, and as you correctly note in your letter to Prime Minister Karamanlis,“Good Will” is needed, yet on your part, as you have failed to eradicate provocative actions that harm the relations between our nations.As your former President, Mr. Kiro Gligorov, stated “...we are Slav Macedonians. That’s who we are! We have no connection to Alexander the Greek and his Macedonia.” It is therefore unimaginable for a country that has a former president confirming his exclusively Slavic identity and a former Prime Minister who holds a Bulgarian passport, to simultaneously and preposterously lay claim to Macedonia and its Hellenic history.Let us begin with an understanding and agreement of who we are, what we want and how can we get there with as much mutual respect as possible without sowing the seeds for future confrontation..If any of the foregoing are possible, we look forward to hear from you soon, either by words or by deeds.PRESIDENT DEMETRIUS KALAMARAS, FEDERATION OF HELLENIC SOCIETIES OF GREATER NEW YORK INC.ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΣΩΜΑΤΕΙΩΝ ΜΕΙΖΟΝΟΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ STATHAKION CENTER 22-51 29TH St., Astoria, NY 11105Mailing Address: P.O. Box 5429, Astoria, New York 11105 Tel: (718) 204-6500 Fax: (718) 204-8986
-
21:17
»
Greek community in FYROM
Του ΣΕΦΗ ΑΝΑΣΤΑΣΑΚΟΥ*
-Με την πάροδο του χρόνου, φαίνεται ότι η «υπόθεση των Σκοπίων» θα γίνεται όλο και πιο σοβαρή, επηρεάζοντας τη διαμόρφωση της ελληνικής εξωτερικής πολιτικής.Η δυσάρεστη εξέλιξη έχει να κάνει με την κλιμάκωση της αδιαλλαξίας της σημερινής «εθνικιστικής» ηγεσίας της FYROM, η οποία αφού παραμέρισε σταδιακά όλους τους συνετά σκεπτόμενους πολιτικούς τής γείτονος, επιχειρεί να «κατασκευάσει» Ιστορία και πολιτιστική παράδοση, αφαιρώντας και πλαστογραφώντας συστατικά στοιχεία του διαχρονικού ελληνικού έθνους.Γράφονται οι διαπιστώσεις αυτές σήμερα, μετά τη σειρά των προκλητικών και ανιστόρητων επιστολών του σημερινού πρωθυπουργού των Σκοπίων, με την οποία ζητάει την αναγνώριση «μακεδονικής μειονότητας» στην Ελλάδα και τη διεκδίκηση «περιουσιών» από πολίτες της FYROM. Η εξέλιξη αυτή δεν είναι για ν' αντιμετωπιστεί με τα μακάρια και ανέξοδα χαμόγελα του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών, ούτε να συνεχίσουμε ν' εφησυχάζουμε με την ελπίδα ότι η νέα κρίση θα εκτονωθεί με «αυτόματο πιλότο». Το πρόβλημα είναι σοβαρότερο και οι συνήθεις «αιτιάσεις» μας ότι φταίνε οι «ξένοι», που ενθαρρύνουν τους Σκοπιανούς στην εξάσκηση του γνωστού σπορ της αδιαλλαξίας, δεν έχουν καμιά πρακτική αξία.Το πρόβλημα είναι δικό μας και εμείς πρέπει να το αντιμετωπίσουμε. Αν ένας διεθνής παράγοντας «προσεταιρίζεται» τις θέσεις των Σκοπίων, αντί να προβαίνουμε σε «καταγγελίες» εναντίον του, θα πρέπει εμείς ν' αναρωτηθούμε τι λάθος κάναμε και σημειώθηκε η εξέλιξη αυτή. Απ' την άλλη μεριά, οι ανώδυνες εκτιμήσεις της «καλής γειτονίας» και άλλα παρεμφερή, σχετική μόνο αξία έχουν αφού αδήριτα τελούν υπό τον όρο των καλών προθέσεων και της άλλης πλευράς. Μπροστά λοιπόν στη νέα πρόκληση της σκοπιανής ηγεσίας με την επιστολή στον πρωθυπουργό, η ελληνική απάντηση θα πρέπει να είναι τουλάχιστον ανάλογη. Είναι γνωστό ότι στην επικράτεια της FYROM από αιώνων ζουν εκεί και δραστηριοποιούνται πληθυσμοί με ελληνική συνείδηση και κατά καιρούς έχουν απασχολήσει τα μέσα ενημέρωσης, καταγγέλλοντας σ' αυτά τις μορφές καταπίεσης που δέχονται απ' το καθεστώς των Σκοπίων. Εγκριτοι δημοσιογράφοι, με επιτόπια ρεπορτάζ, ανέδειξαν κατά καιρούς το πρόβλημα και ήλθαν σε επικοινωνία με τους πολίτες αυτούς, οι οποίοι εξέφραζαν τα παράπονά τους αλλά και την πικρία τους, με τον πλέον σαφή τρόπο, αλλά το ελληνικό υπουργείο Εξωτερικών συνεχίζει ν' αγνοεί το θέμα. Φυσικά, δεν πρόκειται για τους λεγόμενους «αιγαιάτες Μακεδόνες», αλλά Ελληνες που διαβιούν στην επικράτεια της FYROM. Αλλωστε, ελληνικός πληθυσμός πάντα διαβιούσε στις περιοχές αυτές και είναι γνωστή η βάση της διαφωνίας, του Οκτωβρίου του 1912 μεταξύ Βενιζέλου και Κωνσταντίνου, σχετικά με την κατεύθυνση του Ελληνικού Στρατού κατά τον Α' Βαλκανικό Πόλεμο, που θα έπρεπε να πάει, προς το Μοναστήρι ή τη Θεσσαλονίκη, όπου σ' αμφότερες τις πόλεις αυτές και στην ευρύτερη ενδοχώρα τους, υπήρχαν μαζικοί ελληνικοί πληθυσμοί.Με βάση λοιπόν τα ανωτέρω, η Ελλάδα σήμερα έχει χρέος να εκφράσει με κάθε τρόπο την προστασία των ελληνικών αυτών πληθυσμών, που ζουν στην επικράτεια της FYROM, όποιος και να είναι ο εμφανής τουλάχιστον αριθμός αυτών (ελληνική μειονότητα και εθνότητα). Γράφονται οι σκέψεις αυτές, γιατί δυστυχώς η Ελλάδα έχει κάποιες αδικαιολόγητες επιφυλάξεις προστασίας των Ελλήνων που διαβιούν πέραν της ελληνικής επικράτειας. Είναι απροστάτευτοι οι Ελληνες που ζουν στην Ιμβρο, στην Τένεδο, στην Πόλη, στον Πόντο, στη Γεωργία, στην Ουκρανία, στην Αλβανία και στη FYROM. Και βέβαια, κάθε ανοχή και κάθε ολιγωρία έχει δυστυχώς εθνικό κόστος, το οποίο δεν αναπληρώνεται και οι «Φανοί του Ελληνισμού» μοιραία θα σβήσουν μέσα στην ομίχλη της αδιαφορίας μας. Εκτός και αν αφυπνιστούμε και στηρίξουμε έμπρακτα τους ομοεθνείς μας, όπου αυτοί διαβιούν σήμερα. Θα είναι η στάση μας αυτή μια έμπρακτη απάντηση σε κάθε ανιστόρητο και προκλητικό Γκρούεφσκι. Γιατί οι καιροί ου μενετοί!-* Δικηγόρος, τέως βουλευτής ΠΑΣΟΚ (EΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ 5/8/2008)
-
-
18:19
»
Greek community in FYROM
Τάσσος ΜητσόπουλοςΒουλευτής ΔΗ.ΣΥ Κύπρου-Απίστευτης θρασύτητας η τελευταία πρόκληση του Σκοπιανού πρωθυπουργού Γκρούεφσκι, ο οποίος, ούτε λίγο ούτε πολύ, με επιστολή του στον Έλληνα ομόλογό του Κώστα Καραμανλή θέτει θέμα «μακεδονικής» μειονότητας στην Ελλάδα. Με την ανιστόρητη και άκρως προκλητική αυτή κίνησή του, ο πρωθυπουργός των Σκοπίων υπονομεύει συνειδητά την υπό εξέλιξη διαδικασία διαπραγματεύσεων για το επίμαχο θέμα της ονομασίας. Διαδικασία η οποία έχει ξεκάθαρο περιεχόμενο, σαφείς και συγκεκριμένους όρους εντολής.Με την κίνηση αυτή ο κ. Γκρούεφσκι, ο οποίος στήριξε την πρόσφατη επανεκλογή του σε μια άκρως εμπρηστική και εθνικιστική προεκλογική εκστρατεία, αποκαλύπτει τις πραγματικές προθέσεις των εθνικιστικών κύκλων των Σκοπίων, που δεν είναι άλλες από τη δημιουργία συνθηκών αποσταθεροποίησης στην Ελλάδα, ως πράξη αντιπερισπασμού στα σοβαρά εθνοτικά προβλήματα που αντιμετωπίζει εσωτερικά το συγκεκριμένο κράτος.Μάλιστα οργανώσεις της λεγόμενης «Μακεδονίας του Αιγαίου» προβαίνουν σε μια ακόμη προβοκατόρικη ενέργεια ανακοινώνοντας την πρόθεσή τους να οργανώσουν εκδήλωση υπέρ των δικαιωμάτων των «Αιγαιατών Μακεδόνων», εντός της ελληνικής επικράτειας.Η ηγετική ομάδα των Σκοπίων, εφαρμόζοντας στην πράξη το γνωμικό «φωνάζει ο κλέφτης...», εγείρει ανύπαρκτα μειονοτικά ζητήματα στην Ελλάδα την ώρα που ευσχήμως αποσιωπά τον συστηματικό εξανδραποδισμό της ελληνικής μειονότητας, η οποία διαχρονικά κατοικούσε και εξακολουθεί ακόμη και σήμερα να κατοικεί στην επικράτεια της ΠΓΔΜ. Ο πρώτος πρόεδρος των Σκοπίων Κίρο Γκλιγκόροφ, σε μια έκρηξη ειλικρίνειας, ευθύς μετά την απόσχιση του κρατιδίου του από την πάλαι ποτέ Γιουγκοσλαβία, είχε, με συνεντεύξεις του σε ευρωπαϊκά έντυπα και εφημερίδες, αναγνωρίσει την ύπαρξη τουλάχιστον 100.000 Ελλήνων εντός των συνόρων της ΠΓΔΜ.Οι Έλληνες αυτοί, αυτόχθονες Μακεδόνες, βλαχόφωνοι και σαρακατσάνοι, είχαν για δεκαετίες ολόκληρες υποστεί αφόρητους διωγμούς, ως υποκείμενα μιας καλά οργανωμένης εκστρατείας του κομμουνιστικού καθεστώτος του Τίτο, η οποία είχε διττό στόχο. Να υποβάλει τους Έλληνες των Σκοπίων, μαζί με άλλες μειονότητες, σε μια συστηματική πλύση εγκεφάλου με σκοπό την αφαίρεση κάθε στοιχείου εθνικής ταυτότητας, μνήμης και αυτογνωσίας. Και τη δημιουργία μιας ψευδεπίγραφης και τεχνητής, δήθεν εθνότητας σλαβομακεδόνων, η οποία διά του συστηματικού σφετερισμού συμβόλων, ιστορίας, τοπωνυμίων και πολιτισμού θα υπηρετούσε τα μεγαλεπήβολα σχέδιά του για έξοδο στο Αιγαίο.Την περίοδο 1989 - 93, όταν υπηρετούσα ως ειδικός σύμβουλος στο ελληνικό ΥΠΕΞ, είχα λάβει ρητές οδηγίες από την προϊσταμένη μου Υφυπουργό Εξωτερικών Βιργινία Τσουδερού, να ασχοληθώ με το θέμα της ελληνικής μειονότητας στα Σκόπια. Έχοντας πολύτιμους συμπαραστάτες στην αποστολή μου αυτή επιφανείς καθηγητές και επιστήμονες, αλλά και θερμούς και συνετούς πατριώτες, ταξίδεψα αρκετές φορές στην ΠΓΔΜ και κυρίως στην περιοχή του Μοναστηρίου. Ήρθα σε επαφή, λαμβάνοντας πάντοτε τις σχετικές προφυλάξεις, με δεκάδες Έλληνες των Σκοπίων, οι οποίοι με δάκρυα στα μάτια και πόνο ψυχής, μου εξιστορούσαν τις διώξεις που υπέστησαν, την αφόρητη πνευματική τρομοκρατία που γνώρισαν προκειμένου να απαρνηθούν τις ρίζες, την ταυτότητα, την πίστη τους και να γίνουν δηλωσίες. Να αποδεχθούν δηλαδή ότι δεν υπήρξαν ποτέ Έλληνες αλλά σλαβομακεδόνες. Συγκέντρωσα υλικό που κατέγραφε με ακρίβεια την συστηματική προσπάθεια αλλοίωσης των φυλετικών και πολιτισμικών χαρακτηριστικών των Ελλήνων μειονοτικών. Το υλικό αυτό αποτέλεσε το περιεχόμενο εμπεριστατωμένου φακέλου, ο οποίος παραδόθηκε στον ειδικό απεσταλμένο του ΟΗΕ για την ΠΓΔΜ, εκπροσώπους της Ε.Ε. και του Συμβουλίου της Ευρώπης.Πίσω από κάθε μικρή ή μεγάλη ιστορία κρύβονταν απίστευτες προσωπικές περιπέτειες και ανείπωτες δοκιμασίες που γράφτηκαν με πολύ πόνο, αίμα και δάκρυ. Οικογένειες που ξεκληρίστηκαν, άνδρες που βιαίως εκτοπίστηκαν, ονόματα που εκσλαβίστηκαν, ακόμη και κοιμητήρια ολόκληρα που ισοπεδώθηκαν για να μη θυμίζουν την ύπαρξη του Ελληνισμού και όλα τούτα σε μια προσπάθεια να εμπεδωθεί παντί τω τρόπω η θέση ότι οι Μακεδόνες είναι Σλάβοι και όχι Έλληνες. Και ότι μια ενιαία, ανεξάρτητη σλαβική Μακεδονία, που θα ενσωματώνει τμήματα της Ελλάδας (Μακεδονία του Αιγαίου), της Γιουγκοσλαβίας (Μακεδονία του Βαρδάρη), της Βουλγαρίας (Μακεδονία του Πιρίν) και της Αλβανίας, θα έπρεπε να συγκροτηθεί, διά της αποσχίσεως των τμημάτων αυτών από τα αντίστοιχα κράτη.Η σταλινικής εμπνεύσεως αυτή προπαγάνδα, που υπήρξε σε μεγάλο βαθμό προϊόν ψυχροπολεμικών σχεδιασμών και επιδιώξεων, δυστυχώς σήμερα αναβιώνει. Οι ανιστόρητοι ισχυρισμοί τους οποίους ανερυθρίαστα προβάλλει ο Σκοπιανός πρωθυπουργός αποτελούν προσβολή στην ιστορία. Και στρέφονται κατά της Ελλάδος, η οποία αποτελεί παράγοντα ειρήνης, σταθερότητας και ασφάλειας στα Βαλκάνια και με τη συμμετοχή της στην Ε.Ε. εγγυάται όχι μόνο την επιβίωση του ετερόκλητου και θνησιγενούς κράτους των Σκοπίων, αλλά και το ευρωπαϊκό μέλλον ολόκληρης της περιοχής.
-
-
21:42
»
Greek community in FYROM

Πολλά παιδιά ελληνικής καταγωγής, και όχι μόνο, από την ΠΓΔΜ θα βρεθούν και το φετινό καλοκαίρι στην Ελλάδα, στις κατασκηνώσεις του Αγίου Ανδρέα στην Αθήνα ή στα Άβδηρα της Ξάνθης. Είναι μια καλή ευκαιρία να εξασκηθούν στην ελληνική γλώσσα, αλλά και να κάνουν φίλους και φίλες από την Ελλάδα.
Στις κατασκηνώσεις του Αγίου Ανδρεά θα φιλοξενηθούν οι μικροί μαθητές και οι μαθήτριες του φροντιστηρίου ελληνικής γλώσσας του «Συλλόγου Φίλων Ελληνικής Γλώσσας,, Φιλολογίας και πολιτισμού – Το Μάτι» από το Μοναστήρι, με τον δραστήριο δάσκαλο και πρόεδρο του συλλόγου κ.Αθανάσιο Στεργίου.
Στη φωτογραφία μαθητές και μαθήτριες του ελληνικού φροντιστηρίου του κ.Στεργίου, μαζί με τον Έλληνα πρόξενο στο Μοναστήρι κ.Δημήτρη Παπανδρέου, κατά τον εορτασμό της εθνικής επετείου της 25ης Μαρτίου.
-
-
19:30
»
Greek community in FYROM
Όπως μετέδωσε ο τηλεοπτικός σταθμός «Α1» της ΠΓΔΜ στη συνάντηση που είχαν την Παρασκευή 27 Ιουνίου, ο Πρωθυπουργός Νίκολα Γκρούεφσκι με τον ειδικό διαμεσολαβητή του ΟΗΕ για το θέμα της ονομασίας, Μάθιου Νίμιτς, έθεσε επίσημα ζήτημα «μακεδονικής» μειονότητας στη βόρεια Ελλάδα.
Ο Πρωθυπουργός της ΠΓΔΜ ζήτησε από τον διαμεσολαβητή του ΟΗΕ : «να ασχοληθεί και με το ζήτημα της "μακεδονικής μειονότητας" στην Ελλάδα, το ζήτημα των δικαιωμάτων των "Μακεδόνων" στην Ελλάδα, το ζήτημα της επιστροφής των περιουσιών των "Μακεδόνων", οι οποίες κατασχέθηκαν αφότου αυτοί εκδιώχθηκαν από την Ελλάδα μετά τη λήξη του Εμφυλίου Πολέμου, και το ζήτημα της χορήγησης διπλής υπηκοότητας σε αυτούς».
-
Δημοσιεύουμε παρακάτω mail που λάβαμε από φίλο που ζει σε πόλη της νότιας ΠΓΔΜ. Το κείμενο ήταν σε μορφή greekenglish το οποίο και μετατρέψαμε σε ελληνικά, ώστε να είναι καλύτερα κατανοητό.
-
Ο ΓΚΡΟΥΕΦΣΚΙ ΖΗΤΑΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΝΑ ΕΠΙΤΡΕΨΕΙ ΝΑ ΓΥΡΙΣΟΥΝ ΣΤΑ ΧΩΡΙΑ ΤΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ, ΟΣΟΙ ΤΑ ΕΓΚΑΤΕΛΕΙΨΑΝ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΜΦΥΛΙΟ ΚΑΙ ΝΑ ΤΟΥΣ ΧΟΡΗΓΗΘΕΙ ΔΙΠΛΗ ΥΠΟΚΟΟΤΗΤΑ.
ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ ΕΓΓΟΝΟΣ ΕΝΟΣ ΠΟΛΙΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΦΥΓΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ. ΠΟΛΕΜΗΣΕ ΜΕ ΤΟ ΚΚΕ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟΜ ΕΜΦΥΛΙΟ ΒΡΕΘΗΚΕ ΣΤΗ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΑ. Ο ΠΑΠΠΟΥΣ ΜΟΥ ΔΕΝ ΔΕΧΤΗΚΕ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΙ ΕΠΙΘΕΤΟ ΓΙΑΤΙ ΑΙΣΘΑΝΟΤΑΝ ΕΛΛΗΝΑΣ ΜΕΧΡΙ ΤΕΛΟΣ. ΣΤΟΝ ΤΑΦΟ ΤΟΥ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ. ΠΕΘΑΝΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΥΜΟ ΝΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ ΣΤΗΝ ΠΑΤΡΙΔΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΠΡΟΛΑΒΕ.
Η ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΠΑΠΠΟΥ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΒΟΡΕΙΑ ΘΡΑΚΗ, ΒΡΕΘΗΚΕ ΣΤΗΝ ΚΑΒΑΛΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΠΛΗΘΥΣΜΩΝ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ. ΗΤΑΝ ΘΡΑΚΙΩΤΗΣ ΔΗΛΑΔΗ. ΟΧΙ ΝΤΟΠΙΟΣ ΜΑΚΕΔΟΝΑΣ ΟΠΩΣ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΕΔΩ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΟΥΝ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΠΟΛΙΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ.
Η ΠΑΤΡΙΔΑ ΜΑΣ ΞΕΧΑΣΕ ΤΟΣΑ ΧΡΟΝΙΑ. ΜΑΣ ΑΦΗΣΕ ΣΤΟ ΕΛΕΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑΣ. ΑΡΧΙΚΑ ΜΑΣ ΒΑΦΤΙΣΑΝ ΣΛΑΒΟΜΑΚΕΔΟΝΕΣ ΚΑΙ ΣΗΜΕΡΑ ΣΚΕΤΟ ΜΑΚΕΔΟΝΕΣ. ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΕΓΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟ.
ΣΤΕΛΝΩ ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΦΩΝΑΞΩ ΠΩΣ ΥΠΑΡΧΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕΙΣ. ΠΟΥ ΖΟΥΜΕ ΣΤΑ ΣΚΟΠΙΑ ΑΛΛΑ ΑΙΣΘΑΝΟΜΑΣΤΕ ΚΑΙ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΛΛΗΝΕΣ. ΟΙ ΠΑΠΠΟΔΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΑΤΕΡΑΔΕΣ ΜΑΣ ΕΦΥΓΑΝ ΓΙΑ ΠΟΛΙΤΙΚΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ. ΣΗΜΕΡΑ ΕΜΕΙΣ ΟΙ ΑΠΟΓΟΝΟΙ ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΤΑΛΑΙΠΩΡΟΥΜΑΣΤΕ; ΖΗΤΑΜΕ Η ΕΛΛΑΔΑ ΝΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΘΕΙ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΕΜΑΣ. ΝΑ ΜΑΣ ΑΠΟΔΩΣΕΙ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΙΘΑΓΕΝΕΙΑ Η ΕΣΤΩ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΟΜΟΓΕΝΗ.
ΚΥΡΙΕ ΚΑΡΑΜΑΝΛΗ ΚΥΡΙΑ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ ΜΗ ΜΑΣ ΧΑΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΥΣ ΣΚΟΠΙΑΝΟΥΣ. ΟΛΟΙ ΟΙ ΠΟΛΙΤΙΚΟΙ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ ΔΕΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΟ ΙΔΙΟ. ΑΓΑΠΑΜΕ ΤΗΝ ΠΑΤΡΙΔΑ ΜΑΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΜΕΙΝΑΜΕ ΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΑ ΚΑΙ ΔΕΝ ΔΕΧΤΗΚΑΜΕ ΝΑ ΜΑΣ ΜΑΚΕΔΟΝΟΠΟΙΗΣΟΥΝ ΣΕ ΕΝΑ ΒΡΑΔΥ.
ΣΤΙΣ 20 ΙΟΥΛΙΟΥ ΣΤΑ ΣΥΝΟΡΑ ΣΤΗ ΝΙΚΗ ΤΗΣ ΦΛΩΡΙΝΑΣ ΘΑ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΘΟΥΝ ΠΟΛΙΤΙΚΟΙ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΓΥΡΙΣΟΥΝ ΣΤΑ ΧΩΡΙΑ ΤΟΥΣ. ΑΥΤΟΙ ΜΙΣΟΥΝ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΤΙ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΟΥΝ ΤΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ ΟΠΩΣ ΛΕΝΕ.
ΜΑΚΑΡΙ ΝΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΜΕ ΝΑ ΠΑΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕΙΣ ΕΚΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΥΘΟΥΜΕ ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΞΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΣΕ ΟΛΟΝ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΠΩΣ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΠΟΛΙΤΙΚΟΙ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΜΟΝΟ ΑΔΙΚΗΜΕΝΟΙ ΜΑΚΕΔΟΝΕΣ ΟΠΩΣ ΛΕΝΕ.ΣΥΓΧΩΡΕΣΤΕ ΜΕ ΓΙΑ ΤΑ ΛΑΘΗ ΣΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ.
-
-
20:05
»
Greek community in FYROM
A 30 year old named Gligorov became a pet aversion to the nationalists of the FYROM. The 30 year old history student ,who has no relation with the former president of the FYROM Kiro Gligorov, became known when he publicly declared himself non-Macedonian,while talking about the falsification of Greek history by the neighbours.
University student at the "Cyril and Methodius" university of Skopje ,Vasil Gligorov became known last September,when he appeared before a notary of Skopje,in order to officially record his views regarding the identity of the self-called "Macedonians" of the FYROM.
"The usurpation of the greek heritage and the expansionistic agenda of the pseudomacedonians with the forged dogma of "macedomism" as the official religion in the FYROM consists a problem for peace in the Balkans" Gligorov supported among others in his written declaration,which was commented deprecatorily by the FYROM media.
Vasil Gligorov is of Serb origin.His grandfather says that he was forced to change the suffix of his surname during the Titoic era of united Yugoslavia. So, from Gligorovic he became.. Gligorov.
"They changed the surnames of the Serbs living in the south part of Yugoslavia.The same happened with the Bulgarians and the Greeks in Monastiri.Their aim was to prove that there are only pseudomacedonian sin the area, he mentions characteristically.
At present, Vasil Gligorov is working meticulously on the history of the Slavs as well as the debunking of the "macedonian" nation.His studies have been published in various periodicals.He has also created a website about the macedonian issue as well as a videopage on the popular Youtube.
Furthermore,he expresses his opinion eponymously in various forums and blogs.
Zougla.gr contacted Vasil Gligorov through e-mail ,requesting him to comment on the FYROM leaders' policies regarding the dispute with Greece.
"The Gruevski administration continues the promotion strategy of a fictitious nation with cultural as well as political dimension.A great "macedonian" homeland that is dismembered between Greece and Bulgaria ,he stressed purportedly.-
[www.zougla.gr]
-
-
16:45
»
Greek community in FYROM
Below you can find Greek Ministry of Foreign Affairs Representative's Mr George Koumoutsakos reply to the question posed by journalist Mr George Tahtsidis (CITY INTERNATIONAL 106,1 FM Thessaloniki radio station on 29/05/2008) regarding the problems that the Greeks who live in the FYROM face. -Mr TAHTSIDIS: Mr Representative,have there been any actions ,or are there currently any actions taken in order to solve the problems that the greek homogeny is facing in the FYROM? Mr G.KOUMOUTSAKOS: In general, when problems affecting the Greek citizens or the homogeny abroad occur and are promulgated, the Ministry of Foreign Affairs takes action in order to solve them.Is there anything specific you are referring to? Mr TAHTSIDIS: But there have been reports as well as reportages that have been aired on tv regarding the problems that exist.Problems like learning the greek language and history, providing them with greek education..I have taken actions personally on this matter. Mr G.KOUMOUTSAKOS: Specific issues and problems are always examined closely according to their extent. Mr TAHTSIDIS: I see. Mr G.KOUMOUTSAKOS: But I officially declare that I have no knowledge of certain requests or other problems that have been promulgated to us from there.
-
-
15:36
»
Greek community in FYROM
Δημοσιεύουμε παρακάτω, την απάντηση του εκπροσώπου τύπου του ελληνικού Υπουργείου Εξωτερικών (29/5/2008) Γιώργου Κουμουτσάκου σε ερώτηση του δημοσιογράφου Γιώργου Ταχτσίδη (από τον ραδιοφωνικό σταθμό «CITY INTERNATIONAL 106,1 FM» της Θεσσαλονίκης) για τα προβλήματα των Ελλήνων στην ΠΓΔΜ.
κ. ΤΑΧΤΣΙΔΗΣ: Κύριε Εκπρόσωπε, ποιες ενέργειες έχουν γίνει ή γίνονται ή θα γίνουν να λυθούν τα προβλήματα της ελληνικής ομογένειας στη Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας;
κ. Γ. ΚΟΥΜΟΥΤΣΑΚΟΣ: Γενικώς, όταν κοινοποιούνται ή υπάρχουν προβλήματα Ελλήνων πολιτών ή ομογενών μας που αντιμετωπίζουν συγκεκριμένα προβλήματα επιλαμβάνεται το Υπουργείο Εξωτερικών για να τα λύσει. Υπάρχει κάτι συγκεκριμένο στο οποίο αναφέρεστε;
κ. ΤΑΧΤΣΙΔΗΣ: Μα έχουν γίνει αναφορές και ρεπορτάζ έχουν δημοσιευτεί για τα προβλήματα που υπάρχουν. Η εκμάθηση της γλώσσας, της ελληνικής ιστορίας, εκπαίδευση, παροχή ελληνικής παιδείας, έχω κάνει εγώ προσωπικά ενέργειες γι' αυτό το πράγμα.
κ. Γ. ΚΟΥΜΟΥΤΣΑΚΟΣ: Στο βαθμό που υπάρχουν συγκεκριμένα ζητήματα και συγκεκριμένα προβλήματα πάντα εξετάζονται.
κ. ΤΑΧΤΣΙΔΗΣ: Μάλιστα.
κ. Γ. ΚΟΥΜΟΥΤΣΑΚΟΣ: Αλλά σας λέω ότι επισήμως δεν έχω γνώση κάποιων συγκεκριμένων αιτημάτων ή άλλων προβλημάτων που έχουν κοινοποιηθεί από εκεί σε εμάς.
-
-
22:19
»
Greek community in FYROM
Τον περασμένο Απρίλιο είχαμε καυτηριάσει την εκπομπή «ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΕΣ» (2/3/2008) του δημοσιογράφου κ.Σταύρου Θεοδωράκη για τις σχέσεις Ελλάδος - ΠΓΔΜ και για αυτά που "δεν είδε" στην Bitola και τη γύρω περιοχή. Βρήκαμε στο youtube μια σειρά απο βίντεο της συγκεκριμένη εκπομπή του κ.Θεοδωράκη. Δείτε και προσέξτε :-Tην επίσκεψη του δημοσιογράφου στο σύλλογο «ΠΕΛΑΓΟΝΙΑ», όπου όμως δεν ρώτησε από ποιους ιδρύθηκε και με τι στόχους. Δεν μπήκε στον κόπο ο γνωστός δημοσιογράφος, να ρωτήσει τον δάσκαλο του συλλόγου, κ.Αλέκο Στράλλα, για τις ρίζες των προγόνων του. Δεν ρώτησε την κόρη του πολιτικού πρόσφυγα, την κα Εύα Κοντοκλώτση, για την επιθυμία του πατέρα της να λάβει και πάλι την ελληνική υπηκοότητα και να ταφεί με την ελληνική σημαία.---
-Επίσης ο κ.Θοεδωράκης δεν αντιλήφθηκε γιατί οι βλάχοι κάτοικοι του Κρουσόβου, μιλούν και ελληνικά, γιατί ο γέροντας του είπε «γειά σου πατρίδα», για τις ελληνικές επιγραφές στα σχολεία της πόλης, δωρεές ελληνοβλάχων επιφανών του 19ου και 20ου αιώνα.---
-
-
16:40
»
Greek community in FYROM
Απο
www.zougla.gr/-Κορυφώνεται το ανθελληνικό κλίμα στην ΠΓΔΜ, ενόψει και των εκλογών της Κυριακής. Τις τελευταίες ημέρες, Έλληνες ομογενείς, δέχτηκαν φραστικές επιθέσεις από ακραίους εθνικιστές, ενώ υπήρξαν περιστατικά που ασκήθηκε σωματική βία.
Αν και δεν υπάρχουν επίσημες καταγγελίες στις αρμόδιες αρχές, το zougla.gr επιβεβαίωσε επεισόδιο που σημειώθηκε στην πόλη Πρίλεπ, με στόχο ομογενή που παλαιότερα είχε εμφανιστεί στην εκπομπή «Ζούγκλα» του Μάκη Τριανταφυλλόπουλου, με θέμα τον Ελληνισμό στην ΠΓΔΜ.
Πριν από μερικές ημέρες η επικεφαλής του Γραφείου Συνδέσμου της Ελλάδας στα Σκόπια, Αλεξάνδρα Παπαδοπούλου, είχε επιβεβαιώσει περιστατικά σε βάρος Ελλήνων και όχι μόνο. «Αν και το τελευταίο διάστημα σημειώθηκαν περιστατικά σε βάρος Ελλήνων πολιτών στην ΠΓΔΜ, συνειδητή επιλογή της ελληνικής πλευράς ήταν αυτά να μην γνωστοποιηθούν δημόσια για να μην δημιουργηθούν δυσμενείς συνθήκες, οι οποίες θα μπορούσαν να είχαν αρνητικό αντίκτυπο σε επίπεδο κοινωνιών» είχε δηλώσει τότε συγκεκριμένα η κ. Παπαδοπούλου.-
Το δημοσίευμα
-
-
18:57
»
Greek community in FYROM
Με τίτλο : «ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΠΓΔΜ : ΓΙΑ ΜΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΖΩΗ» η κυριακάτικη εφημερίδα «ΤΟ ΑΡΘΡΟ» (18/5) αφιέρωσε δύο σελίδες της ύλης της, στον Ελληνισμό που ζει στα Σκόπια και στις άλλες περιοχές της χώρας.
«Τον προβληματισμό τους εκφράζουν οι Έλληνες που κατοικούν στην ευρύτερη περιοχή των Σκοπίων, σχετικά με τη συμπεριφορά της ελληνικής πολιτείας απέναντί τους, αλλά ιδίως του κράτους των Σκοπίων. Από την Ελλάδα ζητούν ίση μεταχείριση, όπως στους ομογενείς των υπολοίπων χωρών, ενώ από τα Σκόπια, απαιτούν ισότιμη αντιμετώπιση με τους σλαβόφωνους και την καταδίκη της ρατσιστικής συμπεριφοράς» αναφέρει μεταξύ άλλων, το δημοσίευμα που υπογράφει ο Μιχάλης Αγραφιώτης.
Σε άλλα σημεία του ρεπορτάζ, αναφέρονται ιστορικά στοιχεία για τον Ελληνισμό της ΠΓΔΜ και τα κομμάτια που τον αποτελούν. Τους γηγενείς Ελληνόβλαχους της Πελαγονίας, τους Σαρακατσάνους και βέβαια τους πολιτικούς πρόσφυγες με ελληνική εθνική συνείδηση.«Η ελληνική κοινότητα της Πελαγονίας και ευρύτερα των Σκοπίων θεωρείται η πιο αδικημένη, η πιο λησμονημένη, η πιο αγνοημένη από όλες τις ελληνικές μειονότητες και παροικίες του εξωτερικού, σύμφωνα με τους ίδιους αλλά και την κοινή λογική, ενώ υπάρχει παντελής έλλειψη οργάνωσης» αναφέρει άλλο σημείο του δημοσιεύματος της εφημερίδας «ΤΟ ΑΡΘΡΟ».
-
-
1:19
»
Greek community in FYROM

The Manakis brothers, Yannis/Yannakis (Avdella, Macedonia, Greece 1878–Thessaloniki, Macedonia Greece 1954) and Miltiadis (Avdella, 1882–Bitola 1964) (Greek Γιάννης/Γιαννάκης and Μιλτιάδης Μανάκιας; were Vlach (i.e. Aromanian-Greek) photographers and filmmakers born in the small village of Avdella in the Ottoman vilayet of Monastir. They made the first motion pictures in the Balkans in the city of Monastir (present-day Bitola) in 1905. They are also referred to as the Manakia or Manaki brothers.
From 1898 to 1904, they operated a photographic studio in Ioannina, Greece. In 1905, they moved their business to Monastir, a notional Greek town. In total, they took over 17.300 photographs in 120 localities.
In 1905, they purchased a Bioscope camera in London and used it to capture a variety of subjects: their 114 year old grandmother spinning wool in Avdella; visits by government officials to Monastir, including Sultan Mehmed V, King Peter and Prince Alexander of Serbia (1913), and King Constantine and Prince Paul of Greece (1918), local festivals and weddings and revolutionary activities.
They opened the first cinema in Monastir, first open-air (1921), then covered (1923).
Their archive of film footage was deposited in the State Archive of the People's Federal Republic of Yugoslavia in 1955, after one of the brothers remained behind in the new Yugoslavia during the turmoil of war, and transferred to the Cinémathèque of the Yugoslav Socialist state of Macedonia in 1976. The other Brother, Yannaki, escaped to Thessaloniki, capital of Greek Macedonia to live out the remainder of his days.
The annual Manaki Brothers International Film Camera Festival, commemorating them, is held in Bitola (Monastir). Even though they clearly have Greek names (like all Vlachs/Aromanian-Greeks), they have been dubbed by the government authorities in Skopje as "Makedonki's" because they originate from the geographical region of Macedonia. Avdella, their village of birth, is in Greek Macedonia.
The plot of Theo Angelopoulos's film
Ulysses' Gaze revolves around the fictional and metaphoric quest for a lost, undeveloped reel of film taken by the Manakis brothers before the Balkans were split by the forces of nationalism, in particular the new border separating Monastir from the rest of Greece during the Balkans Wars. It opens with the images of their grandmother spinning wool in Avdella, Greece.---From : Wikipedia
-
-
19:04
»
Greek community in FYROM

The greatest number of the Sarakatsani living in the FYROM abandoned their territories systematically during the '50s and '60s because of the modus operandi and pressure exercised by the local authorities there.
For the record, the first wave of Sarakatsani settled in the prefectures of Serres and Rodopi during the occupation because there were no borders at the time. The second wave of Sarakatsani arrived during the '50s.This consisted of a few families that settled in Gonimo (Serres) and in Halastra.The main bulk of Saratsani, though, arrived during the '60s.These people settled in the municipality of Eleftherio-New Kordelio.
The life these people used to lead in Skopje was a nomadic one, until 1948. Then the Titoic regime applied the kolkhoz system. The first measure taken was to seize the sheep of those families that owned a herd of over 400 and leave them with only 20.
The fact that the Sarakatsanoi declared the number of sheep in the name of the suffragan when they rented grazing grounds made the seizure easier.Later on that limit was eliminated and the seizure expanded even to those Sarakatsani who had escaped confiscations up until then.
Then, because the destruction of their herds by the kolkhoz system had rendered their nomadic lifestyle incapable of supporting them, the Sarakatsanoi settled down in cities and villages, living together with the locals.They were forced to become townsmen -unsuccessfully. Nevertheless they continued marrying with their own cultural group (endogamy) and preserved their language, customs and traditions.The Sarakatsani were aggrieved having their herds seized and indignant with their compulsory urbanisation, so as time went by the idea of returning to Greece began to grow in their minds.Up until 1958 mass emigration from Yugoslavia was forbidden. When people were finally allowed to emigrate in large numbers from Yugoslavia, the Sarakatsani crossed the borders with their few belongings.A significant event of high national importance was the arrest of Evaggelos Mariolas (son of Athanasios Mariolas), a young high school student,for spying in favour of Greece in 1948. This was used as a pretext for further discrimination against Sarakatsani.Several Sarakatsani were imprisoned and their families were exiled to Kotsiani (Kocani), far away from the greek-yugoslavian borders.The letter K (control) was printed on their ID cards in order to ease tracking, and monitoring them.Another important fact in the odyssey to note is that a group of the Sarakatsanoi of Skopje who returned to Greece in 1944 migrated to Brazil along with the massive waves of emigrants that were leaving Greece at the time.After an exhausting voyage, approximately 20 families settled on an island opposite Rio de Janeiro. There they were supposed to occupy themselves with the breeding of cattle,as they had declared themselves as stockmen. However, they had no regard for breeding cattle after so many centuries of breeding sheep on the high mountains so, after six months, they returned to Greece. This was the odyssey of the greek Sarakatsanoi of the FYROM. It must be noted that during the period of 1960-1967 almost 3.500 Sarakatsani that lived in areas of the FYROM settled down in Eleftherio -New Kordelio. -From web site:
Union Sarakatsani of Eleftherio - New KordelioSarakatsani from wikipedia. The free encyklopedia
-
-
20:17
»
Greek community in FYROM
Το μεγαλύτερο κομμάτι των Σαρακατσάνων της ΠΓΔΜ, εγκατέλειψε συστηματικά τις περιοχές του, τις δεκαετίες του 1950 και 1960, λόγω των μεθοδεύσεων και των πιέσεων που ασκούσαν οι εκεί αρχές.Για την ιστορία, το πρώτο κύμα Σαρακατσάνων εγκαταστάθηκε στους νομούς Σερρών και Ροδόπης, την περίοδο της κατοχής, αφού δεν υπήρχαν σύνορα.Το δεύτερο κύμα ήρθε στη δεκαετία του 1950. Ήταν λίγες οικογένειες που εγκαταστάθηκαν στο Γόνιμο Σερρών και τη Χαλάστρα. Ο κύριος όγκος όμως ήρθε τη δεκαετία του 1960 και οι οποίοι, ύστερα από περιπλανήσεις εγκαταστάθηκαν στο δήμο Ελευθερίου – Ν. Κορδελιού.
Η ζωή όλων αυτών στα Σκόπια ήταν νομαδική μέχρι το 1948, που το καθεστώς του Τίτο, εφάρμοσε το σύστημα των κολχόζ. Σαν πρώτο μέτρο έγινε η αρπαγή των προβάτων από τις οικογένειες που είχαν πάνω από 400 πρόβατα, αφήνοντάς τους μόνο 20. Επειδή όμως οι Σαρακατσάνοι όταν νοίκιαζαν βοσκοτόπια δήλωναν τον αριθμό των προβάτων στο όνομα του Κεχαγιά έγινε ευκολότερη η αρπαγή. Μετά έπαψε να ισχύει το όριο αυτό και η αρπαγή επεκτάθηκε και σε όσους είχαν γλιτώσει.
Τότε οι Σαρακατσάνοι εγκαταστάθηκαν στις πόλεις και στα χωριά, συμβιώνοντας με τους κατοίκους της περιοχής. Ο Σαρακατσάνος αναγκάστηκε να γίνει – ανεπιτυχώς – αστός. Μολαταύτα συνέχισαν να παντρεύονται μεταξύ τους (ενδογαμία) και να διατηρούν τη γλώσσα τους, τα έθιμα και τις παραδόσεις.
Με την πάροδο των ετών, οι Σαρακατσάνοι δυσανασχέτησαν από την αρπαγή των προβάτων τους και πεισμωμένοι από την ‘’αναγκαστική’’ αστικοποίησή τους, ωρίμασε στο μυαλό τους την ιδέα της επιστροφής στην Ελλάδα. Μέχρι το 1958 απαγορευόταν η μαζική έξοδος από τη Γιουγκοσλαβία. Όταν αυτό επετράπη, οι Σαρακατσάνοι περνούν τα σύνορα μαζί με το μικρό τους βίος.
Ένα σπουδαίας εθνικής σημασίας γεγονός έγινε το 1948, οπότε και συνελήφθηκε ο νεαρός μαθητής λυκείου Ευάγγελος Μαριόλας του Αθανασίου για κατασκοπεία υπέρ της Ελλάδας. Αρκετοί Σαρακατσάνοι μπήκαν σε φυλακές και οι οικογένειές τους εξορίστηκαν στην Κότσιανη (Kocani), μακριά από τα ελληνογιουγκοσλαβικά Σύνορα. Στις ταυτότητες τους μπήκε ένα Κ (κοντρόλ) για να ελέγχονται ευκολότερα.
Ιδιαίτερης σημασίας είναι το γεγονός ότι μια ομάδα από τους Σαρακατσάνους των Σκοπίων που επέστρεψαν στην Ελλάδα το 1944 έφυγαν σαν μετανάστες στη Βραζιλία, με τα αθρόα κύματα μεταναστών που έφευγαν τότε από την Ελλάδα. Μετά από εξαντλητικό ταξίδι με καράβι, 20 περίπου οικογένειες εγκαταστάθηκαν σ’ ένα νησάκι, απέναντι από το Ρίο ντε Τζανέϊρο.
Επειδή οι Σαρακατσάνοι είχαν δηλώσει κτηνοτρόφοι, τους πρότειναν να ασχοληθούν με εκτροφή βοοειδών. Αυτοί όμως περιφρονούσαν μετά από τόσους αιώνες εκτροφής προβάτων στα ψηλά βουνά, την απασχόληση με τα βοοειδή και μετά από έξι μήνες επέστρεψαν πίσω. Αυτή ήταν η "οδύσσεια" των Ελλήνων Σαρακατσάνων της ΠΓΔΜ. Είναι χαρακτηριστικό πως την περίοδο 1960 – 1967 εγκαταστάθηκαν στο Ελευθέριο – Ν. Κορδελιό περίπου 3.500 Σαρακατσάνοι απο περιοχές της πρώην ΠΓΔΜ.-Απο web site :
Συλλόγου Σαρακατσάνων «ΣΤΑΥΡΑΕΤΟΣ» Ελευθερίου Κορδελιού0Κατασκηνώσεις και για τα παιδιά των Σαρακατσάνων-Και ο Σύλλογος Σαρακατσάνων Σκοπίων «ΤΟ ΧΕΛΙΔΟΝΙ» επιθυμεί να στείλει 20 – 30 παιδάκια σε κατασκηνώσεις στην Ελλάδα, το φετινό καλοκαίρι. Μέχρι σήμερα, ουδείς αρμόδιος από την Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού, έχει επικοινωνήσει με τον πρόεδρο του συλλόγου, που έχει απευθύνει και ανάλογη επιστολή στον αρμόδιο υφυπουργό, Θεόδωρο Κασσίμη.Για όσους δεν θυμούνται ο πρόεδρος του Συλλόγου Σαρακατσάνων «ΤΟ ΧΕΛΙΔΟΝΙ» είναι ο Δημήτρης Αποστόλου, που ζει στην πρωτεύουσα Σκόπια.Παλαιότερα το northmacedonians.com είχε
δημοσιεύσει κείμενο του Ν.Στόϊκου, για τους Σαρακατσάνους της ΠΓΔΜ και την κραυγή αγωνίας του προέδρου τους.
-
-
15:47
»
Greek community in FYROM
Although the largest part of the political refugees that fled Greece at the end of the disastrous civil war (1949) profess themselves as “Macedonians” and have fully espoused our neighbours' propaganda, there are still political refugees in the country with complete greek conscience.
The voices of these people,who fled Greece because they had found themselves on the side of the defeated after the civil war (1946-1949), are heard more and more lately. It's not just those who fought in the battle fields but their women and children they took with them.
It's illustrative that at the time Yugoslavia was a single country,only few political refugees with greek conscience accepted to change their names into slavic ones and take the suffix -fski.
Today, most of those political refugees that are still living are over 80 years old. Although they feel embittered by the behaviour of the greek authorities towards them,perhaps justified, they never thought even for a moment to betray their roots. They passed their love for Greece to their children and grandchildren.
These people have the right to return legally to Greece, as happened with the rest of the political refugees from various countries of Eastern Europe after 1982.
They don't want to return to Greece and create problems or nonexistent issues like the self-proclaimed “Macedonians”. They want to return to their villages and die where they were born,under the greek flag. There are many of course that because of their old age and condition do not wish to return to Greece but they wish to recover their greek nationality, even if they continue living in the FYROM. After all, 59 years of living there cannot be considered insignificant.
It's time the greek authorities saw with interest the cases of these people who are greeks and declare it without any hesitation.Who found themselves living in the FYROM due to political conditions but never forgot their origins.
It is unreasonable for the self-proclaimed “Macedonians” who dream a return to the “occupied” by the greeks “Aegean Macedonia” to be put in the same sack with those who want to return again to Greece,their homeland,or to obtain greek nationality,even if they chose to stay for the rest of their lives in the FYROM.Many times in the past
northmmacedonians.com has published stories of political refugees in the FYROM with greek national conscience. These people consist the third group of the citizens of FYROM with greek origins,following the greek vlachs in the area of Pelagonia and the Sarakatsani who live in various areas of the country.
-
-
18:07
»
Greek community in FYROM
Διαβάζουμε στο
site της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού : «Κάθε χρόνο, πάνω από 600 παιδιά Ελλήνων από τις χώρες της πρώην Σοβιετικής Ένωσης, την Αλβανία και τη Βουλγαρία, ηλικίας 8-12 ετών, φιλοξενούνται μαζί με ελληνόπουλα της ίδιας ηλικίας σε κατασκηνώσεις στην Βόρεια και στη Νότια Ελλάδα Τα παιδιά έχουν συνοδούς από τον τόπο διαμονής τους που παραμένουν στην κατασκήνωση καθ’ όλη τη διάρκεια του προγράμματος. Στόχος του προγράμματος είναι η τόνωση της εθνικής και πολιτιστικής ταυτότητας των συμμετεχόντων, με επισκέψεις σε αρχαιολογικούς χώρους, διδασκαλία ελληνικής γλώσσας και παραδοσιακών χορών και γνωριμία με συνομηλίκους τους από την Ελλάδα».
Θέλουμε να πιστεύουμε πως στον φετινό προγραμματισμό της Γ.Γ.Α.Ε θα υπάρχει μέριμνα και για τα παιδιά των ομογενών από την ΠΓΔΜ. Ενδιαφέρον ήδη υπάρχει από τους φορείς που δραστηριοποιούνται για τη διατήρηση και τη διάσωση της ελληνικής γλώσσας στην περιοχή της Πελαγονίας. Τόσο από τον «ΣΥΛΛΟΓΟ ΦΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΒΙΤΩΛΙΑΣ ΜΕ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ – ΠΕΛΑΓΟΝΙΑ», όσο και από τον «ΣΥΛΛΟΓΟ ΦΙΛΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ – ΤΟ ΜΑΤΙ».
Πιστεύουμε πως ο αρμόδιος υφυπουργός Απόδημου Ελληνισμού, Θεόδωρος Κασίμης, θα δείξει ενδιαφέρον και για τα Ελληνόπουλα αυτά. Εξάλλου πέρυσι το καλοκαίρι,
δέχτηκε στο γραφείο του παιδιά από το Μοναστήρι, που φιλοξενούνταν στις κατασκηνώσεις του δήμου Αθηναίων. Στο θέμα θα επανέλθουμε.
-
-
16:03
»
Greek community in FYROM
Μπορεί το μεγαλύτερο κομμάτι των πολιτικών προσφύγων, που εγκατέλειψε την Ελλάδα μετά τη λήξη του καταστροφικού εμφυλίου (1949), να δηλώνουν «Μακεδόνες» και να έχουν ενστερνιστεί πλήρως την προπαγάνδα των γειτόνων, αλλά υπάρχουν στη χώρα και πολιτικοί πρόσφυγες, με πλήρη ελληνική συνείδηση. Το τελευταίο διάστημα, όλο και περισσότερο ακούγονται οι φωνές των ανθρώπων αυτών, που για πολιτικούς λόγους εγκατέλειψαν την Ελλάδα, αφού βρέθηκαν στο στρατόπεδο των ηττημένων, μετά την εμφύλια σύρραξη (1946-1949). Δεν είναι μόνο όσοι πήραν μέρος στα πεδία των μαχών, είναι οι γυναίκες και τα παιδιά τους που πήραν μαζί τους. Είναι χαρακτηριστικό, πως επί ενιαίας Γιουγκοσλαβίας ελάχιστοι πολιτικοί πρόσφυγες με ελληνική συνείδηση, δέχτηκαν να αλλάξουν τα ονόματά τους σε σλαβικά και να πάρουν την κατάληξη –φκσι.
Σήμερα σχεδόν οι περισσότεροι από εκείνους τους πολιτικούς πρόσφυγες, όσοι βρίσκονται στη ζωή, έχουν ξεπεράσει το 80ο έτος της ηλικίας τους. Αν και αισθάνονται πικραμένοι από τη συμπεριφορά των ελληνικών αρχών απέναντι τους, ίσως δικαιολογημένα, στιγμή δεν σκέφτηκαν να προδώσουν τις ρίζες τους. Την αγάπη για την Ελλάδα μετέδωσαν στα παιδιά και στα εγγόνια τους.
Οι άνθρωποι αυτοί έχουν δικαίωμα να επιστρέψουν μόνιμα στην Ελλάδα, όπως συνέβη με τους υπόλοιπους πολιτικούς πρόσφυγες από διάφορες χώρες της ανατολικής Ευρώπης, μετά το 1982.
Δεν θέλουν να επιστρέψουν στην Ελλάδα και να δημιουργήσουν προβλήματα ή ανύπαρκτα ζητήματα, όπως οι αυτοαποκαλούμενοι «Μακεδόνες». Θέλουν να γυρίσουν στα χωριά τους και να πεθάνουν στα χώματα που γεννήθηκαν, κάτω απο την ελληνική σημαία.
Βέβαια υπάρχουν και αρκετοί που λόγω ηλικίας και συνθηκών δεν επιθυμούν την επιστροφή στην Ελλάδα, αλλά την επανάκτηση της ελληνικής ιθαγένειας, ακόμη και αν συνεχίσουν τη ζωή τους στο έδαφος της ΠΓΔΜ. Εξάλλου 59 χρόνια εκεί, δεν είναι και λίγα,
Επιτέλους θα πρέπει οι ελληνικές αρχές να δουν με ενδιαφέρον τις περιπτώσεις των ανθρώπων αυτών, που είναι και δηλώνουν Έλληνες χωρίς κανένα ενδοιασμό. Που βρέθηκαν στο έδαφος της ΠΓΔΜ λόγω πολιτικών συνθηκών και ουδέποτε λησμόνησαν την καταγωγή τους.
Είναι άδικο μαζί με τα «ξερά» να καίγονται και τα «χλωρά». Είναι άδικο να τοποθετούνται σε ένα τσουβάλι, αυτοί που δηλώνουν «Μακεδόνες» και ονειρεύονται να επιστρέψουν στην «κατεχόμενη» από τους Έλληνες «Μακεδονία του Αιγαίου», με αυτούς που θέλουν να επιστρέψουν και πάλι στην πατρίδα τους την Ελλάδα ή να αποκτήσουν ελληνική ιθαγένεια, ακόμη και αν επιλέξουν να μείνουν για το υπόλοιπο της ζωής τους, στην ΠΓΔΜ.
Πολλές φορές στο παρελθόν, το northmmacedonians.com, δημοσίευσε ιστορίες πολιτικών προσφύγων στην ΠΓΔΜ, με ελληνική εθνική συνείδηση. Οι άνθρωποι αυτοί, αποτελούν την τρίτη ομάδα των ελληνικής καταγωγής πολιτών της ΠΓΔΜ, μετά τους Ελληνόβλαχους, στην περιοχή της Πελαγονίας και τους Σαρακατσάνους, που ζουν σε διάφορα σημεία της χώρας.
-
-
2:57
»
Greek community in FYROM

Της Βιολέττας Σμυρνιού Παπαθανασίου *
Προέδρου του συνδέσμου Μοναστηριωτών Θεσσαλονικης
=
Το Μοναστήρι, πριν το 1830, είχε δύο εκκλησίες τον Άγιο Δημήτριο και την Αγία Κυριακή, όπου ήταν και το νεκροταφείο της πόλης. Είχε δύο παρεκκλήσια, σε άλλα νεκροταφεία, του Ντοβλετζίκ και του Μπουκόβου.
Οι εκκλησίες αυτές δεν επαρκούσαν για τον χριστιανικό πληθυσμό και οι χριστιανοί ήθελαν να κτίσουν μεγαλύτερη εκκλησία, όμως οι Τούρκοι δεν επέτρεπαν να κτιστεί άλλη αν και αυτοί διατηρούσαν 15 τζαμιά.
Η πρώτη μικρή εκκλησία του Αγίου Δημητρίου, κάηκε σε μία πυρκαγιά το 1830. Ο μητροπολίτης Γρηγόριος, ο οποίος είχε έρθει τότε από την Κωνσταντινούπολη, αποφάσισε με τους χριστιανούς να κτίσουν νέα εκκλησία.
Έπρεπε όμως να πάρουν «φιρμάνι» από την Πόλη, το οποίο αργούσε. Ευτυχώς, τότε ήρθε διοικητής του Μοναστηρίου, από την Κωνσταντινούπολη, γνωστός του μητροπολίτη και αφού πήρε γενναίο «φιλοδώρημα» (μπαξίς) και πολλές παρακλήσεις βοήθησε και ήρθε η άδεια.
Τα χρήματα είχαν συγκεντρωθεί και η προσωπική εργασία όλων ήταν συγκινητική. Άλλοι δούλευαν, άλλοι χάριζαν υλικά. Έτσι ξεκίνησε το κτίσιμο του Αγίου Δημητρίου τον Ιούλιο του 1830 και τελείωσε τον Σεπτέμβριο του ίδιου έτους. Στις 26 Οκτωβρίου 1830, ημέρα εορτής του Αγίου Δημητρίου, έγιναν με μεγαλοπρέπεια τα εγκαίνια.
Αρχιτέκτονας ήταν ο Παύλος Ζαγορίσιος. Το σχέδιο το παρουσίασε στον μητροπολίτη Γρηγόριο, με ξυλάκια και σανιδάκια, ενώ δύο άλλοι αρχιτέκτονες σχεδιασμένο στο χαρτί. Του Ζαγορίσιου ήταν εντυπωσιακό και αυτό προτίμησε ο μητροπολίτης.
Τα δώρα που συγκεντρώθηκαν, όταν έμπαινε η σκεπή, ήταν πολλά. Όλα τα χάρισνα στην εκκλησία. Κράτησαν μόνο το βαρέλι με το κρασί που πρόσφερε το «ισνάφι» (σωματείο) των οινοπωλών της πόλης.
Η εκκλησία του Αγίου Δημητρίου, είναι μεγαλοπρεπής. Μόνο ο γυναικωνίτης είναι πολύ χαμηλός, γιατί όταν οι Τούρκοι είδαν την λαμπρότητα της εκκλησίας, σταμάτησαν τις εργασίες και τους υποχρέωσαν να γίνει στο ύψος που είναι μέχρι σήμερα.
Ο Άγιος Δημήτριος Μοναστηρίου … Σύμβολο της χριστιανοσύνης και ορόσημο για τους νεώτερους.
=
Από το βιβλίο : «ΜΟΝΑΣΤΗΡΙ : Περιπλάνηση στην πατρώα γη» - Μαίανδρος 1993.
-
-
19:27
»
Greek community in FYROM
Με
ανακοίνωση που εξέδωσε στις 18/4/2008 το "ΟΥΡΑΝΙΟ ΤΟΞΟ" καταγγέλλει τους
Ευρωβουλευτές της Ν.Δ, για τη στάση που κράτησαν στην εκδήλωση που πραγματοποιήθηκε σε αίθουσα Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (17/4/2008) για τις «καταπιεζόμενες μειονότητες», που όπως υποστηρίζει υπάρχουν στην Ελλάδα.
Αναφέρει η ανακοίνωση του «ΟΥΡΑΝΙΟΥ ΤΟΞΟΥ» : "Στην ανακοίνωση (των Ευρωβουλευτών της Ν.Δ) γίνεται λόγος «για ελληνική γλώσσα που ομιλείται στη νότιο ΠΓΜΔ». Επειδή τελευταία πληθαίνουν τα ελληνικά δημοσιεύματα περί υπάρξεως ελληνικής μειονότητας στη Δημοκρατία της Μακεδονίας, θα προκαλέσουμε δημόσια όσους ισχυρίζονται κάτι τέτοιο, να μας ονομάσουν έναν οικισμό ή έστω μια γειτονιά πέρα των ελληνικών συνόρων, όπου οι κάτοικοι μιλούν ελληνικά".-northmacedonians.com : Όντως η λογική του «μονά-ζυγά δικά μας» ταιριάζει στο «Ουράνιο Τόξο» και τα μέλη του. Αν και δηλώνουν πως κόπτονται για τα ανθρώπινα δικαιώματα των μειονοτήτων στην Ελλάδα και στις άλλες χώρες της βαλκανικής, παραβλέπουν εσκεμμένα την παρουσία ελληνικής καταγωγής πολιτών στο έδαφος της ΠΓΔΜ και κυρίως στην περιοχή της Πελαγονίας. Δυστυχώς για το "ΟΥΡΑΝΙΟ ΤΟΞΟ"» η παρουσία Ελλήνων στην περιοχή της ΠΓΔΜ, είναι μία πραγματικότητα, που δεν κατάφεραν να διαγράψουν μετά το 1913, ούτε η Σερβία αρχικά, ούτε η Γιουγκοσλαβία στη συνέχεια, αλλά ούτε και το κράτος της ΠΓΔΜ. Το μαρτυρούν τα μνημεία, τα γραπτά, οι ίδιοι οι άνθρωποι.
Ο Ελληνισμός της ΠΓΔΜ αποτελείται από τους γηγενείς βλαχόφωνους, και λιγότερο Σλαφόφωνους, της Πελαγονίας, τους Σαρακατσάνους, σε διάφορα σημεία της χώρας και βεβαίως τους πολιτικούς πρόσφυγες, που βρέθηκαν στο έδαφος της γειτονικής χώρας, μετά τη λήξη του ελληνικού εμφυλίου (1949) και έχουν ελληνική εθνική συνείδηση.Απο τα ευαίσθητα μέλη του "ΟΥΡΑΝΙΟΥ ΤΟΞΟΥ" θα περιμέναμε να δείξουν τον ίδιο "υπερβάλλοντα ζήλο" και για τους Έλληνες της ΠΓΔΜ. Εξάλλου το δικαίωμα του αυτοπροσδιορισμού, δεν είναι αποκλειστικότητα των "Μακεδόνων" του "ΟΥΡΑΝΙΟΥ ΤΟΞΟΥ".
-
-
17:41
»
Greek community in FYROM
Του Χαράλαμπου Σωτηρόπουλου *-H παρουσία Ελλήνων στο κρατίδιο των Σκοπίων δεν είναι ανυπόστατη κατασκευή αλλά πραγματικότητα. Οταν η περιοχή περιήλθε το 1913 στη σερβική κατοχή, στο Μοναστήρι, με πληθυσμό 42.000, οι 14.000 ήταν Ελληνες. Το Μεγάροβο με πληθυσμό 2.410 κατοίκων ήταν εξ ολοκλήρου ελληνικό, όπως και η Μιλόβιστα με 2.150, καθώς και η Νιζόπολις με 1.890, το Τίρνοβο με 2.430, το Μπούκοβο με 1.474 Ελληνες, το Ντράγκος με 717, η Ρέσνα με 1.000 Ελληνες, το ηρωικό Κρούσοβο με 3.218 Ελληνες επί πληθυσμού 4.918 και τόσες άλλες περιοχές. Αυτοί οι Ελληνες, που αποκόπηκαν εντός της προπολεμικής Σερβίας, δεν μετακινήθηκαν ποτέ επίσημα προς την Ελλάδα (ανταλλαγές πληθυσμών), όπως συνέβη με τους Ελληνες της Τουρκίας αλλά και όσους είχαν απομείνει στη Βουλγαρία. Επίσης, δεν εφαρμόστηκε εις βάρος τους σκληρός διωγμός, αλλά οι περισσότεροι έφυγαν από μόνοι τους λόγω κυρίως της κατάργησης όλων των προνομίων που απολάμβαναν επί τουρκοκρατίας (κυρίως σχολεία, γλώσσα, σύλλογοι κ.λπ.). Τελικά αρκετοί έμειναν στους τόπους όπου γεννήθηκαν και έζησαν σ' αυτούς και ζουν ακόμα και σήμερα, συνήθως κρυπτόμενοι και μη δυνάμενοι να εκδηλώσουν τα πραγματικά τους φρονήματα. Χαρακτηριστικές ήταν οι κινήσεις των κρυπτοελλήνων της περιοχής στις πρώτες ημέρες της χούντας. Πίστεψαν ότι ο ελληνικός στρατός θα βάδιζε προς βορράν και άρχισαν να βγάζουν από τις κρύπτες ελληνικές σημαίες, ό,τι ακριβώς έκαναν και οι Βορειοηπειρώτες κατά τον ελληνοϊταλικό πόλεμο, υποδεχόμενοι τα προελαύνοντα ελληνικά στρατεύματα. Ασφαλώς και υπάρχουν Ελληνες στην ΠΓΔΜ. Δεν έχει σημασία αν είναι 18% του πληθυσμού ή λιγότεροι. Σημασία έχει ότι δεν τολμούν να δηλώσουν το εθνικό τους φρόνημα, γιατί οι Σκοπιανοί καραδοκούν. Τρανό δείγμα του σεβασμού των μειονοτήτων, για μια χώρα που διεκδικεί την είσοδό της στην Ε. Ενωση.-* Ο Χαράλαμπος Σωτηρόπουλος υπήρξε πρώην διευθυντής του Τμήματος Εθνικών Θεμάτων της ΚΥΠ, νυν ΕΥΠ (1956-1986). Τμήμα απο επιστολή προς την εφημερίδα
"ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ"
-
-
21:34
»
Greek community in FYROM
Δίπλα ακριβώς από την αρχαία Ηράκλεια Λυγκιστή, στη θέση Μπούκοβο στο Μοναστήρι, βρίσκεται ένα από τα κοιμητήρια της πόλης, που πριν το 1913 ήταν ιδιοκτησία της Ελληνικής Κοινότητας Μοναστηρίου. Εδώ ήταν θαμμένοι οι ελληνικής καταγωγής κάτοικοι, όχι μόνο της πόλης, αλλά και χωριών της ευρύτερης περιοχής της Πελαγονίας.
Μετά το 1913, την έλευση των Σέρβων και τη διάλυση της Ελληνικής Κοινότητας, το κοιμητήριο πέρασε στην κατοχή του δήμου Μπίτολας, όπως μετονομάστηκε η πόλη από Μοναστήρι (Moanstir).
Αν και το μεγαλύτερο κομμάτι των Ελλήνων, εγκατέλειψε το Μοναστήρι για να εγκατασταθεί στη συνέχεια στην Φλώρινα, στην Θεσσαλονίκη, στην Αθήνα ή και στο εξωτερικό, όσοι παρέμειναν συνέχισαν να θάβουν τα αγαπημένα τους πρόσωπα στο κοιμητήριο στη θέση Μπούκοβο.
Τα χαραγμένα ονόματα στις ξεθωριασμένες μαρμάρινες πλάκες, αποτελούν αδιάψευστο μάρτυρα, της προσπάθειας αφελληνισμού που εφάρμοσαν οι αρχές της ενιαίας τότε Γιουγκοσλαβίας, κατά των Ελλήνων της Πελαγονίας, αλλά και της προσπάθειας όσων απέμειναν να διατηρήσουν τις ελληνικές ρίζες.
Σε έναν οικογενειακό τάφο διαβάζουμε χαρακτηριστικά : ΧΡΗΣΤΟΣ ΔΟΥΜΑΣ : 1845 – 1914. ΕΛΕΝΗ ΔΟΥΜΑ : 1854 – 1916. ΑΡΙΑΔΝΗ ΔΟΥΜΑ : 1911 – 1912. ALEKCANΔAP ΔΥMA : 1879 – 1957. Πως ο Έλληνας Δούμας, έγινε «ΔΥΜΑ».
Πολλοί πλέον από τους τάφους αυτούς, δεν έχουν διαχειριστές. Δεν υπάρχουν δηλαδή απόγονοι αυτών που είναι θαμμένοι, που θα μπορούσαν να καταβάλλον το σχετικό συμβολικό αντίτιμο στον δήμο της Μπίτολας, όπου ανήκει το κοιμητήριο, ώστε να μην δοθούν οι χώροι που καλύπτουν για την ταφή άλλων προσώπων. Έτσι χάθηκαν πολλοί τάφοι της πάλαι ποτέ Ελληνικής Κοινότητας Μοναστηρίου. Το 2007, με πρωτοβουλία του συλλόγου «ΠΕΛΑΓΟΝΙΑ» (ιδρύθηκε το 1998) και του συνδέσμου Μοναστηριωτών Θεσσαλονίκης «ΚΑΡΤΕΡΙΑ», καταβλήθηκαν τα σχετικά αντίτιμα στον δήμο της Μπίτολας, για όσους ελληνικούς τάφους δεν είχαν εν ζωή ιδιοκτήτες, ή αν υπάρχουν απόγονοι ζουν εκτός ΠΓΔΜ. Έτσι σώθηκαν απο βέβαιη καταστροφή, αδιάψευστοι μάρτυρες της παρουσίας Ελλήνων στο Μοναστήρι, πριν και μετά το 1913.-
Δείτε το σχετικό βίντεο
-
-
17:34
»
Greek community in FYROM
From Wikipedia, the free encyclopedia-
Ethnic Greeks currently form a small minority in the FYROM. They are a remnant of the formerly much larger indigenous Greek community of that part of the wider region of Macedonia that fell within the borders of the Kingdom of Serbia after the Balkan wars of 1912 - 1913.
Greeks are mainly settled in historical region of Pelagonia
and in cities of Bitola (Monastiri) and Gevgeliga (Gevgeli). 5
More …
-
-
13:49
»
Greek community in FYROM
“Grecomans” was used by the Bulgarians as a derogatory term to define the Greek Slavophones, i.e. those who remained firm to the Ecumenical Patriarchate and to Hellenism.It is interesting to note that in 1883, despite the growth of the Bulgarian national and ecclessiastical movement, the situation in terms of ecclesiastical affiliation in the northern “border” bishoprics of the contested central zone presented the following picture Bishopric of Ohrid and Prespa, patriarchist families 3030, exarchist 6003, Bishopric of Pelagonia (Monastir), patriarchist 6459, exarchist 4988, Bishopric of Moglena (Florina), patriarchist 2433, exarchist 699. The majority of these patriarchists were Vlachophone and Slavophone “Grecomans”.-[AYE/”Constantinople Embassy”/1883, Dokos (Monastir) to Koundouriotis (Con/pole), No. 210, 15/27 Nov.1883] , [Dillimas and Orientations by Evagellos Kofos]-Grecomaniac or GrecophileThe above words are terms that used from the ultra-nationalist in order to determine the Greek Slavphones during the Greek Struggle in the 19th and in the beginning of the 20th century.These terms came from Bulgarian or Serbian nationlist elements.Today the FYROMacedonian ultra-natiolists diaspora centers REPLACE these odds and using these terms in order to insult these Greeks.For the sake of the thread let us accept that the old Bulgarians, those who in current Makedonoski theory “considered” themselves Bulgarians and who, in fact, lived in Macedonia, as a minority community, however, as is apparent from the Ottoman statistics for 1905, have erroneously been taken as constituting a segment of the “Macedonian” nation.As we have said, however, these people were Bulgarians:they never (at that time) called themselves “Macedonians”, they fought as comitadjis in the ranks of the Bulgarian Committee and later, in 1924, taking advantage of the Kafantaris-Molov agreement on the “voluntary exchange of populations”, they left for Bulgaria. None of them moved to what was then the district of Skopje –which, moreover, was at that time certainly not called “Macedonia”: it was merely “Vardarska Banovina” (Directorate of the Axios), an administrative district of the then Kingdom of Serbia. Serbia consequently delivered a protest to the Greek government for having exchanged these people for Greeks living in Bulgaria when, according to Serbia, they were in fact Serbs, (not, of course, “Macedonians”). All the “Bulgarophones”, as they were called at that time, who remained in Greece were old Patriarchists (adherents of the Ecumenical Patriarchate) from the time of the Bulgarian Schism, veterans of the Macedonian Struggle.-“Grecomaniacs” (passionately Greek)In the words of the Bulgarians and their descendants.The following discussion on the nationality of these Bulgarian speakers, which Michel Paillares reports (op.cit., pp. 50-51) having had with Hilmi Pasha, the Inspector General of the Macedonian vilayets of Monastir and Thessaloniki, is significant :Paillares: But these Bulgarophones insist that they are really Greeks?Hilmi: They say they are Greeks when no coercion, no constraint, is brought to bear on them.Paillares: And what is your opinion, Your Excellency ?Hilmi: My opinion, and the opinion of my government, is that they are Greeks. We classify our subjects according to which schools and which Church they attend. Being unable to win people by peaceful propaganda, the Comitadjis do not hesitate to make use of the most atrocious methods. They turn to the knife, the revolver, the axeIt is equally significant that much earlier, in 1871, the Russian Goloubinskii (see the relevant note in my dissertation on “The liberation of Thessaloniki”, op.cit., pp. 25-26) had written : These purported Greeks nourished a more implacable hatred and a more intense scorn for all things Bulgarian or Slavic than did real Greeks. Just recently my attention was drawn to a passage in the magazine Tachydromos, an extract from a book by Giovanni Amadori-Virgili, a former Italian Minister of Foreign Affairs, entitled “La questione Rumeliota (Macedonia, Vecchia Serbia, Albania, Epiro) e la politica italiana”, published in 1908 as number 1 in a series by the Biblioteca Italiana on foreign policy.The passage in question reads: Through their partiotic sentiments and their devotion to Greek traditions and Greek culture, the Slav-speaking Greeks of Macedonia express their vigorous determination to be Greeks.-From Blog :
Modern Macedonian History
-
-
1:55
»
Greek community in FYROM
Το επίσημο ελληνικό κράτος, πιστό στην πατροπαράδοτη έλλειψη οποιασδήποτε εξωτερικής πολιτικής για τις ελληνικές μειονότητες στις γειτονικές χώρες (Β. Ήπειρος, Κων/πολη, Ίμβρος - Τένεδος), αδιαφόρησε πλήρως και για την προσπάθεια αφελληνισμού της Πελαγονίας από τους Σέρβους στο διάστημα 1913-1941, όπως είχε κάνει και κατά την εποχή της πρώιμης φάσης του Μακεδονικού Αγώνα (1870-1904) και όπως έμελλε να κάνει απέναντι στην προσπάθεια οριστικής εξαφάνισης του ελληνισμού της Πελαγονίας από το ομόσπονδο κράτος των Σκοπίων από το 1945 μέχρι και σήμερα. Αποτέλεσμα της μακροχρόνιας και συστηματικής σλαβικής προπαγάνδας και καταπίεσης, ήταν η προοδευτική προσχώρηση των σλαβοφώνων Ελλήνων της Πελαγονίας (που είχαν αγωνιστεί για την ελληνικότητά τους κατά το Μακεδονικό Αγώνα 1870-1912) στην "μακεδονική" εθνότητα. Όμως η πολύχρονη πλύση εγκεφάλου που υπέστησαν οι κάτοικοι της ΠΓΔΜ για εμπέδωση της "μακεδονικής εθνότητας" δεν πέρασε στους βλαχόφωνους κατοίκους της Πελαγονίας. Το μεγαλύτερο μέρος των Βλάχων του Μοναστηρίου και του Κρουσόβου μιλούν ακόμη τα ελληνικά και διατηρούν την ελληνική εθνική συνείδηση, ακόμη και όταν φοβούνται να την εκδηλώσουν ανοιχτά (κυρίως από το 1990 και εντεύθεν). Οι κυβερνήσεις της ανεξάρτητης πλέον ΠΓΔΜ, γνωρίζοντας το γεγονός αυτό, αποδύθηκαν πρόσφατα σε μιά προσπάθεια προσεταιρισμού των βλαχοφώνων, χρησιμοποιώντας την παλιά μέθοδο της ρουμανοποίησης: Ισχυρίζονται ότι οι Βλάχοι της ΠΓΔΜ δεν είναι Έλληνες αλλά ιδιαίτερη εθνότητα, συγγενής προς την ρουμανική, γι' αυτό και ενθαρρύνουν την δημιουργία βλαχικών πολιτιστικών σωματείων, με στόχο την απόσπασή τους από την προσήλωση προς τον ελληνισμό. Οι στατιστικές του κράτους των Σκοπίων δεν αναφέρουν ελληνική μειονότητα. Παραδέχονται βέβαια πως υπάρχει βλαχική μειονότητα, στην οποία καταλογίζουν λίγες χιλιάδες μόνον κατοίκους της ΠΓΔΜ. Είναι πολύ πιθανό ότι οι Έλληνες στο γειτονικό κράτος ανέρχονται σε περισσότερους από 100.000, χωρίς να είναι δυνατή ακριβής εκτίμηση. Ελάχιστοι απ' όσους έχουν ελληνική καταγωγή τολμούν να εκδηλωθούν ανοιχτά, επειδή υπάρχει ένας απέραντος φόβος και η βεβαιότητα ότι το ελληνικό κράτος δεν πρόκειται να τους προστατεύσει, όπως ακριβώς έκανε και στην περίπτωση του Ν. Κωνσταντινίδη από τη Ρέσνα, ο οποίος τόλμησε να δηλώσει Έλληνας στην τελευταία απογραφή, με αποτέλεσμα από τότε να διώκεται ποικιλοτρόπως. Αψευδείς μάρτυρες της ιστορικής παρουσίας του ελληνισμού στον χώρο της Πελαγονίας είναι τα σωζόμενα αρχιτεκτονικά μνημεία, κοσμικά και εκκλησιαστικά. Στην Αχρίδα, το αρχοντικό Ρόμπη (σήμερα Αρχαιολογικό Μουσείο) είναι το κόσμημα της παραδοσιακής συνοικίας της πόλης. Χτίστηκε από την οικογένεια Ρόμπη, ένα μέρος της οποίας προσχώρησε αργότερα στον βουλγαρισμό και μετονομάστηκε σε Robev και ένα μέρος παρέμεινε πιστό στον ελληνισμό. Απόγονοι του τελευταίου κλάδου ζουν σήμερα στην Φλώρινα. Στο Κρούσοβο, σώζονται επίσης ορισμένα από τα παλιά ελληνικά αρχοντικά της εποχής της ακμής του 19ου αιώνα. Η παρουσία του ελληνισμού είναι εντονότερη στο Μοναστήρι, όπου σώζονται πολλά νεοκλασικά κτίρια του τέλους του 19ου και των αρχών του 20ού αιώνα.Μεγαλύτερη ιστορική σημασία έχουν τα εκκλησιαστικά μνημεία, τα οποία, γι' αυτόν ακριβώς τον λόγο, υφίστανται συστηματική παραχάραξη κατά τα τελευταία χρόνια. Σύμφωνα με καταγγελίες που έχουν δει το φως της δημοσιότητας και στον ελληνικό Τύπο, γίνονται καταστροφές σε ελληνικά νεκροταφεία. Ενδεικτικές περιπτώσεις αποτελούν επίσης η κατεδάφιση μέρους της (πρώην ελληνικής) Μονής του Οσίου Ναούμ Αχρίδας και η ανέγερση ξενοδοχείου στη θέση της, καθώς και οι μετατροπές που γίνονται στον ναό του Αγίου Δημητρίου Μοναστηρίου, πρώην ναό της πατριαρχικής ελληνικής κοινότητας (πριν το 1913). Αν στην Αχρίδα και σε άλλες πόλεις της ΠΓΔΜ ο ελληνισμός έχει προ πολλού περιορισθεί σε λίγες οικογένειες, ωστόσο στο Μοναστήρι και στα άλλα βλαχόφωνα κέντρα της Πελαγονίας εξακολουθεί να υπάρχει, επιδεικνύοντας πρωτοφανή καρτερικότητα, σε πείσμα της νεοελληνικής άγνοιας και αδιαφορίας. Η πλήρης εγκατάλειψή του από το ελληνικό κράτος μετά το 1913 υπήρξε εθνική παράλειψη, που παρόμοιά της δεν θα βρει κανείς στην ιστορία των γειτονικών λαών Σέρβων, Βουλγάρων, Αλβανών και Τούρκων, όσο και αν ψάξει.Η ελληνική μειονότητα της Πελαγονίας (και γενικά της ΠΓΔΜ) είναι η πιο αδικημένη, η πιο λησμονημένη, η πιο αγνοημένη από όλες τις ελληνικές μειονότητες και παροικίες του εξωτερικού. Φυσικά, είναι και η πιο ανοργάνωτη. Όπως γίνεται συνήθως στην Ελλάδα, το κενό του ενδιαφέροντος για την μειονότητα της ΠΓΔΜ προσπαθούν να καλύψουν ορισμένοι ιδιωτικοί φορείς και μεμονωμένα άτομα, με στόχο την πολιτιστική συνεργασία με ανάλογους φορείς τής εκεί μειονότητας, ενεργώντας με προσοχή και σύνεση. Η ανάκτηση, βέβαια, των στοιχειωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων των χιλιάδων Ελλήνων της ΠΓΔΜ αποτελεί μακρινό όνειρο. Οι ομογενείς της Πελαγονίας με πικρία διαπιστώνουν ότι το δικαίωμα του εθνικού αυτοπροσδιορισμού και οι μεγαλοστομίες περί "προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των μειονοτήτων εις βάρος της εθνικής κυριαρχίας των κρατών" ισχύουν για πολλούς άλλους, αλλά όχι γι' αυτούς. Η ελληνική μειονότητα της Πελαγονίας θα μπορούσε να παίξει σημαίνοντα ρόλο στην επιχειρούμενη επαναπροσέγγιση Ελλάδας - ΠΓΔΜ, με δεδομένο το ενδιαφέρον των κατοίκων των παραμεθορίων προς την Ελλάδα περιοχών του γειτονικού κράτους για εισροή ελληνικών επενδύσεων και για αύξηση του τουριστικού ρεύματος από την Ελλάδα, όπως γινόταν πριν το 1991. Απομένει στους πολιτικούς και τους άλλους φορείς του ελληνικού κράτους και γενικότερα της ελληνικής κοινωνίας, να επιχειρήσουν την προσέγγιση της μειονότητας, κατά τρόπο ώστε να υπάρξει αμοιβαίο οικονομικό όφελος για τα δύο κράτη, αλλά και αποκατάσταση της ιστορικής πραγματικότητας, με σεβασμό των κανόνων του Διεθνούς Δικαίου και επίδειξη αμοιβαίας (και όχι μονόπλευρης) ειλικρινούς διάθεσης για συνεργασία.-Aρθρο του
Γεώργιου Τσότσου στο περιοδικό NEMECIS (2001)
-
-
23:41
»
Greek community in FYROM
Το απόγευμα μίλησα στο τηλέφωνο με τον ομογενή Ν.Μ από το Μοναστήρι. Μετά το ελληνικό veto οι ομογενείς της πόλης είναι ιδιαίτερα προσεκτικοί και αποφεύγουν να κυκλοφορούν, κυρίως τις βραδινές ώρες. Άγνωστοι επιτέθηκαν με πέτρες στο super market «VERO» ελληνικών συμφερόντων, στο κέντρο του Μοναστηρίου, στον γνωστό πεζόδρομο. Οι ζημιές ήταν σημαντικές, αλλά δεν υπήρξαν θύματα. Οι Έλληνες επιχειρηματίες είναι σε εγρήγορση διατηρώντας την ψυχραιμία τους. Επίσης υπήρξαν επιθέσεις σε αυτοκίνητα με ελληνικές πινακίδες. Σε ένα από αυτά αφαίρεσαν τις πινακίδες και έγραψαν επάνω τους με σπρέι υβριστικά συνθήματα κατά της Ελλάδας, ενώ σε άλλα πάλι με σπρέι έσβησαν τα αυτοκόλλητα με το «GR».Τον ρώτησα αν υπάρχει κίνδυνος για τον ίδιο και την οικογενειά του, απο ακραίους εθνικιστές της πόλης, ήταν κατηγορηματικός : «Δεν νομίζω. Έχουμε περάσει χειρότερες καταστάσεις με το εμπάργκο του 1994. Πιστεύω πως θα βρεθεί μια λύση και θα ηρεμήσουν τα πράγματα. Κατα βάθος εδώ όλοι ξέρουν πως η Ελλάδα και οι Έλληνες δεν είναι ο εχθρός».
-
-
19:46
»
Greek community in FYROM

Στην εκπομπή «ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΕΣ» (2/3/2008) ο δημοσιογράφος κ.Σταύρος Θεοδωράκης, είδε μόνο αυτούς που εντός των ελληνικών συνόρων δηλώνουν «Μακεδόνες» και μέλη της «μακεδονικής μειονότητας». Αυτό ήθελε προφανώς να προβάλλει και δικαίωμά του.
Την ίδια ευαισθησία όμως o κ.Θεοδωράκης, δεν απέδειξε περνώντας τα σύνορα, για τους Έλληνες που ζουν στην ΠΓΔΜ και κυρίως στην περιοχή του Μοναστηρίου. Εκεί αν και συναντήθηκε με άτομα ελληνικής καταγωγής, δεν ανέφερε το παραμικρό για την παρουσία ελληνικού στοιχείου στην περιοχή.
Δεν έκανε τον κόπο να ρωτήσει τι είναι ο σύλλογος «ΠΕΛΑΓΟΝΙΑ» από ποιους ιδρύθηκε και με τι στόχους. Την προώθηση της ελληνικής πολιτιστικής κληρονομιάς στην περιοχή του Μοναστηρίου. Δεν μπήκε στον κόπο ο γνωστός δημοσιογράφος, να ρωτήσει τον δάσκαλο του συλλόγου, κ.Αλέκο Στράλλα, για τις ρίζες των προγόνων του. Δεν ρώτησε την κόρη του πολιτικού πρόσφυγα, την κα Εύα Κοντοκλώτση, για την επιθυμία του πατέρα της να λάβει και πάλι την ελληνική υπηκοότητα και να ταφεί με την ελληνική σημαία.
Δεν αντιλήφθηκε γιατί οι βλάχοι κάτοικοι του Κρουσόβου, μιλούν και ελληνικά, γιατί ο γέροντας του είπε «γειά σου πατρίδα»
, για τις ελληνικές επιγραφές στα σχολεία της πόλης, δωρεές ελληνοβλάχων επιφανών του 19ου και 20ου αιώνα.Ο κ.Θεοδωράκης, περιηγήθηκε μέσα και έξω από το Μοναστήρι. Επισκέφθηκε την αρχαία Ηράκλεια, χωρίς να αναφέρει το παραμικρό για την ελληνική της προέλευση. Άκουσε απο τον τον δήμαρχο της πόλης, Vladimir Taleski, να του λέει για τα λαμπρά αρχοντικά, χωρίς να του αποκαλύπτει πότε και απο ποιούς χτίστηκαν. Όπως και για τα απομεινάρια του κοιμητηρίου της Ελληνικής Κοινότητας Μοναστηρίου, δίπλα στην αρχαία Ηράκλεια.Απολύτως τίποτα, Καμία νύξη για τον Ελληνισμό της ΠΓΔΜ και της περιοχής της Πελαγονίας. Ελπίζουμε πως την επόμενη φορά ο κ.Θεοδωράκης δεν θα «παραβλέψει» εκτός απο «Μακεδόνες» να δει και τους Έλληνες ...
-
-
18:38
»
Greek community in FYROM

Είδα την πόλη των Σκοπίων, γεμάτη γιγαντοαφίσες με την παραποιημένη ελληνική σημαία. Στη θέση του σταυρού την χιτλερική σβάστικα.
Γύρισα τα χρόνια πίσω, τότε που όπως μου έλεγε ο παππούς μου, οι Βούλγαροι του Μοναστηρίου, μια και οι «Μακεδόνες» ήταν ανύπαρκτοι, υποδεχόντουσαν ως «απελευθερωτές» τα ναζιστικά στρατεύματα, τον Απρίλιο του 1941.Τότε που βγήκαν στους δρόμους κρατώντας φωτογραφίες του Χίτλερ και του Βασιλιά της Βουλγαρίας Συμεών. Η ιστορία είναι αμείλικτη … N.M - Μοναστήρι
-
Saw the city of Skopje, full of giant posters with the counterfeited Greek flag. In the place of the cross, the nazi swastika.
I turned back the hands of time, back to those years when -as it was said to me by my grandfather- the Bulgarians of Bitola , given the fact that the "Macedonians" were non-existent, welcomed the nazi troops as "liberators", in April 1941. Then came out in the streets keeping photographs of Hitler and King of Bulgaria Simeon. The history is implacable…Ν.Μ - Bitola
-
-
18:04
»
Greek community in FYROM
In 1917 Greece joined the Allies in fighting against Germany and Bulgaria in the first world war. On the Macedonian Front (also known as the Salonica Front), they fought side by side with the British and French. On arriving in Monastir during this period of war, this is what one soldier had to say : -
"It was night when we entered Monastir and night when we left .... The inhabitants - the town is populated by Greeks - walk about furtively .... and dwell bellow ground in their basements .... The people here got wind instantly of the arrival of fellow Greeks .... They kissed our hands, carressed our riflles, patted our helmets .... and wept calmly beneath the moonlight. "Can it be true? Are you really Greeks? Greeks from Greece? Our brothers?" . They explained that during all their years of slavery they had been waiting for us, dreaming about us .... "please, brethren, never let us fall into the hands of the Serbs again. They've oppressed us horribly, just because we are Greek".
One old man told me, "They lash us with whips if they hear the Greek language spoken among us. They don't even allow us to celbrate mass in Greek. All our churches have been closed, and our wonderful schools as well. Our women, all our women, have been dishonored, the city turned into one huge brothel. The women have to submit; otherwise their bread ration is suspended. And no one is allowed to save himself by leaving the city. The Serbs have barricaded every way out, and they shoot to kill".
Source: "Life in the Tomb" by Stratis Myrivilis -
This firsthand eyewitness account gives a picture as to the violent assimilationist policies adopted by the Slavs in order to erase the Greek presence in Monastir and Macedonia in general. Not suprisingly, the book "Life in the Tomb" was banned in Greece for 30 years, for it showed the Greek state abandoning Greeks for the sake of realpolitik.And thus the Greeks of Bitola (Monastiri) were left to their fate. Slowly but surley those that were lucky manged to escape and keep their Greek (and in most cases Greek-Vlach) surnames and identity, finding refuge in Greece. Those left behind had their surnames changed and forced to become Slavs. With the creation of the new Yugoslavia after the Second World War, the new Slav ideology was "Macedonism". All inhabitants were now to be be "Makedonki" whether they liked it or not under the brutal totalitarian regime of Tito.-From : web site
"Monastirion"
-
-
18:46
»
Greek community in FYROM
του Δημήτρη Τσούτσα*-Ενώ τις μέρες που διανύουμε το θέμα της ονομασίας των Σκοπίων (ΠΓΔΜ) είναι κυρίαρχο, μόλις τα τελευταία χρόνια άρχισε να γίνεται γνωστό στην ελληνική κοινή γνώμη, ότι στο νότιο τμήμα των Σκοπίων υπάρχει ελληνική μειονότητα.
Η μειονότητα αυτή στα μέσα του 19ου αιώνα ήταν όμως πλειονότητα σε μία εδαφική λωρίδα βόρεια των ελληνικών συνόρων, στην περιοχή που περιλαμβάνει την Αχρίδα, το Μοναστήρι, την Γευγελή και την Στρώμνιτσα και με όρια προς Βορρά το Κρούσοβο και τον Πρίλαπο. Εκεί ακριβώς βρίσκονται και τα όρια της ιστορικής και γεωγραφικής Μακεδονίας, διότι γεωγραφική Μακεδονία, ως όρος ανεξάρτητος και διαφορετικός από την ιστορική, δεν υφίσταται.
Τη διαφοροποίηση των όρων "γεωγραφική" και "ιστορική" Μακεδονία επέβαλαν οι Βούλγαροι εθνικιστές μετά το βουλγαρικό εκκλησιαστικό σχίσμα του 1870 βάζοντας τη Μακεδονία στην κλίνη του Προκρούστη, προεκτείνοντας τα όριά της βόρεια των Σκοπίων για να εξυπηρετήσουν τις επιδιώξεις τους και προετοίμασαν έτσι το έδαφος για την επινόηση από τον Τίτο του "μακεδονικού" έθνους το 1944.
Κατά τα μέσα του 19ου αιώνα οι χριστιανοί της Πελαγονίας (η περιοχή του Μοναστηρίου - Κρουσόβου που κατ΄ εξοχήν κατοικούνταν από Έλληνες) διακρίνονταν σε δύο γλωσσικές ομάδες: τους σλαβόφωνους, οι οποίοι ήταν κυρίως γεωργοκτηνοτρόφοι και τους βλαχόφωνους που προέρχονταν από την περιοχή της Μοσχόπολης της Βορείου Ηπείρου, απ' όπου είχαν μεταναστεύσει μαζικά κατά τον 18ο αιώνα, εξαιτίας των αλβανικών καταπιέσεων.
Η παιδεία, η εκκλησία και η κουλτούρα στην βόρεια αυτή μακεδονική ζώνη ήταν σε ελληνικά χέρια και η εθνική συνείδηση, όταν υπήρχε, ήταν ελληνική. Στο σύνολό τους οι χριστιανοί κάτοικοι είχαν το βλέμμα στραμμένο προς τον ελληνισμό και το Πατριαρχείο Κωνσταντινουπόλεως. Ειδικότερα, οι βλαχόφωνοι Έλληνες είχαν παρουσιάσει σημαντική οικονομική και πνευματική ανάπτυξη, ασκώντας τις τέχνες, τις επιστήμες και το εμπόριο και διατηρώντας σημαντικούς εμπορικούς οίκους στην κεντρική Ευρώπη, στην Αλεξάνδρεια κ.α.Η δημιουργία βουλγαρικής εθνικής συνείδησης στην Πελαγονία, όπως και γενικότερα στον χώρο της Μακεδονίας, άρχισε με ρωσική πρωτοβουλία και οργάνωση, από το 1846 και εντάθηκε μετά το 1870, οπότε η βουλγαρική Εκκλησία (Εξαρχία) αποσπάστηκε από το Οικουμενικό Πατριαρχείο. Ο σλαβόφωνος πληθυσμός διχάστηκε: άλλοι παρέμειναν πιστοί στο Πατριαρχείο και στην ελληνική ιδέα και άλλοι θεώρησαν εαυτούς Βουλγάρους και προσχώρησαν στην Εξαρχία. Οι βλαχόφωνοι, όμως, παρέμειναν στο σύνολό τους φανατικοί Έλληνες, παρά την ύπαρξη και δράση ισχυρής ρουμανικής προπαγάνδας, η οποία συνεπικουρούμενη από τον βουλγαρικό εθνικισμό και το οθωμανικό κράτος, προσπαθούσε να προσεταιρισθεί τους Βλάχους της περιοχής. Την προσήλωση των Βλάχων της Πελαγονίας στον ελληνισμό επισημαίνει και ο Σκοπιανός ιστορικός Bitoski, ο οποίος αναφέρει ότι: "Αυτοί οι Βλάχοι, βαθμιαία καθίστανται η κύρια δύναμη στο πλευρό της Μητροπόλεως Πελαγονίας για την προώθηση της Μεγάλης Ελληνικής Ιδέας. Οι ναοί και τα σχολεία της πόλης του Μοναστηρίου ήταν κατά τα μέσα του 19ου αιώνα σε ελληνικά χέρια...". Παρόμοια είναι και η μαρτυρία του Γάλλου δημοσιογράφου Michel Paillares, ο οποίος περιηγήθηκε την Μακεδονία το 1904 : "Στο Μοναστήρι, όλοι οι Βλάχοι είναι Έλληνες ως τα βάθη της καρδιάς τους, με ελληνικές παραδόσεις και ιδανικά. Στέλνουν πάνω από δύο χιλιάδες παιδιά στα σχολεία του ελληνισμού, που τα πλουτίζουν με τις εισφορές τους. Αυτοί βρίσκονται επικεφαλής του πιο σκληρού και αμείλικτου αγώνα εναντίον της Βουλγαρίας και Ρουμανίας. Δημιούργησαν μια μυστική επιτροπή που είναι ο τρόμος των κομιτατζήδων. Ούτε ο μητροπολίτης ούτε ο Έλληνας πρόξενος μπορούν να μετριάσουν τον έξαλλο πατριωτισμό τους...".Την εποχή του Μακεδονικού Αγώνα ισχυρή παρουσία είχε ο βλαχόφωνος ελληνισμός, εκτός από το Μοναστήρι, στις πόλεις Σκόπια, Βελεσσά, Αχρίδα, στο Κρούσοβο και στα χωριά του βουνού Περιστέρι, Μεγάροβο, Τύρνοβο, Νιζόπολη, Γκόπεσι, Μηλόβιστα κ.ά. Οι σλαβόφωνοι κάτοικοι που παρέμειναν πιστοί στο Πατριαρχείο και διατήρησαν ελληνική εθνική συνείδηση βρίσκονταν κατά μήκος των ελληνικών συνόρων στις περιοχές Μοναστηρίου, Γευγελής και Στρώμνιτσας. Εναντίον αυτών στράφηκε κυρίως η βουλγαρική προπαγάνδα και στρατιωτική δράση κατά την διάρκεια του Μακεδονικού Αγώνα (1870-1908). Οι Βούλγαροι, με επιμονή, παρά το αντίθετο λαϊκό αίσθημα που συναντούσαν στις εστίες του ελληνισμού, χάρη στην συμπαράσταση των Ρώσων, αλλά και των άλλων δυνάμεων όπως και του Πάπα, και κυρίως με τα άφθονα χρήματα της Σόφιας για δημιουργία σχολείων και εξαγορά συνειδήσεων, κατόρθωσαν να περιορίσουν το ελληνικό στοιχείο εκεί όπου άλλοτε κυριαρχούσε. Ενδεικτικά αναφέρω ότι στα Σκόπια, μετά την Συνθήκη του Αγίου Στεφάνου (1878), συγκεντρώθηκαν σε κείμενο διαμαρτυρίας κατά των Μεγάλων Δυνάμεων 10.000 ελληνικές υπογραφές. Η ελληνική κοινότητα εκεί, διατηρούσε δύο εκκλησίες, ημιγυμνάσιο, παρθεναγωγείο, και δημοτικό σχολείο με περισσότερους από 850 μαθητές. Ήδη στα τέλη του 19ου αιώνα οι Έλληνες κάτοικοι της πόλης των Σκοπίων περιορίστηκαν σε 2.000-3.000. Πιο χαρακτηριστική περίπτωση αποτελεί η υποχώρηση του ελληνικού στοιχείου στην ιστορική πόλη της Αχρίδας. Η Αχρίδα είναι κτισμένη στην θέση της αρχαίας πόλης Λύχνου, στο βορειοανατολικό άκρο της ομώνυμης λίμνης. Ακόμα και ο Constantin Jirecek, Τσέχος καθηγητής της Ιστορίας και υπουργός Παιδείας του βουλγαρικού κράτους, ομολογεί ότι "η Αχρίδα ήταν από τον 12ο αιώνα προμαχώνας του ελληνισμού στη Μακεδονία", ενώ ο Γερμανός Hermann Wendel την ονομάζει "ακρόπολη του ελληνισμού". Στα μέσα του 19ου αιώνα η Αχρίδα ήταν μεγάλο εμπορικό κέντρο με τουλάχιστον 8.000 χριστιανούς βλαχόφωνους όλοι με ελληνική εθνική συνείδηση και παιδεία.Από την Αχρίδα καταγόταν ο Αναστάσιος Πηχεών, βασικός πρωταγωνιστής των επαναστατικών κινημάτων της Βορειοδυτικής Μακεδονίας κατά τον 19ο αιώνα και ο Μαργαρίτης Δήμιτσας, κορυφαίος ιστορικογεωγράφος της αρχαίας Μακεδονίας, ο οποίος με τις έρευνές του κατέδειξε την ιστορική συνέχεια του ελληνισμού στη Μακεδονία. Ενδεικτικές της ακμής του ελληνισμού της Αχρίδας στα μέσα του 19ου αιώνα, είναι και η μαρτυρία του Ρώσου καθηγητή Victor Grigorovic ο οποίος γράφει ότι το 1845 στην Αχρίδα κυριαρχούσε η ελληνική γλώσσα, η βουλγαρική ομιλείτο μόνο σε στενό οικογενειακό κύκλο, ενώ δεν υπήρχε ούτε ένας που να μπορούσε να διαβάσει σλαβική γραφή. Ο ελληνισμός μπορεί να μειώθηκε μέχρις εξαφανίσεως στην περιοχή της Αχρίδας και των Σκοπίων, παρέμεινε όμως ισχυρός καθ' όλη την διάρκεια του 20ού αιώνα στην περιοχή της Πελαγονίας με βασικά προπύργια το Μοναστήρι και το Κρούσοβο. Στο Μοναστήρι από το 1870 μέχρι το 1912 οργίαζαν ποικίλες εθνικές προπαγάνδες. Όμως, οι βλαχόφωνοι Έλληνες του Μοναστηρίου παρουσίασαν πρωτοφανή οικονομική και πολιτιστική ανάπτυξη κατά τον 19ο αιώνα, η οποία τους επέτρεψε να χρηματοδοτήσουν εκκλησίες, σχολεία και συλλόγους, με τα οποία μπόρεσαν να αντέξουν στις ξένες πιέσεις. Χαρακτηριστικό του εθνικού αυτοπροσδιορισμού της ίδιας κοινότητας είναι το υπόμνημα που απηύθυναν προς τις Μεγάλες Δυνάμεις το 1903, το οποίο κατέληγε: "...λαλούμεν ελληνιστί, βουλγαριστί, βλαχιστί, αλβανιστί, αλλ' ουδέν ήττον εσμέν άπαντες Έλληνες και ουδενί επιτρέπομεν ν' αμφισβητεί προς ημάς τούτο".Στο Κρούσοβο τώρα, ορεινή βλαχόφωνη κωμόπολη βόρεια του Μοναστηρίου, ο ελληνισμός είχε ανέκαθεν συντριπτική πλειοψηφία. Οι Κρουσοβίτες ασχολήθηκαν με το εμπόριο και ανέπτυξαν την Παιδεία σε τέτοιο βαθμό ώστε ανέδειξαν πέντε καθηγητές των Πανεπιστημίων Αθηνών και Θεσσαλονίκης, μεταξύ των οποίων και ο Αλέξανδρος Σβώλος. Επίσης το ίδιο σπουδαίος αν και λιγότερο γνωστός, είναι και ο Δημήτρης Λάλας ένας από τους μεγαλύτερους Έλληνες μουσικούς, μαθητής, στενός συνεργάτης και φίλος του διάσημου μουσουργού Βάγκνερ. Μάλιστα τον βοήθησε στην τελειοποίηση του έργου του "Der Ring des Nibelungen" που αποτέλεσε τη βάση του γνωστού "Άρχοντα των Δακτυλιδιών".Μετά την απελευθέρωση από τον οθωμανικό ζυγό τώρα, το 1912, και την υπαγωγή της περιοχής στο νεοσύστατο Βασίλειο Σέρβων, Κροατών και Σλοβένων, που αργότερα ονομάστηκε Γιουγκοσλαβία, η κατάσταση του ελληνισμού άλλαξε προς το χειρότερο. Οι Σέρβοι έκλεισαν τα ελληνικά σχολεία και τις ελληνικές εκκλησίες και απαγόρευσαν την χρήση της ελληνικής γλώσσας. Μεγάλο μέρος του ελληνικού πληθυσμού της Πελαγονίας μετανάστευσε στο ελληνικό έδαφος, κυρίως στην Φλώρινα και στην Θεσσαλονίκη, ενώ οι Σέρβοι μετέφεραν Βόσνιους και Κροάτες στην Πελαγονία με στόχο την εθνολογική αλλοίωση της περιοχής. Γενικά το γιουγκοσλαβικό κράτος με ποικίλες πιέσεις προσπάθησε επί σχεδόν τριάντα χρόνια να πείσει τους Βουλγάρους, Αλβανούς και Έλληνες κατοίκους της σημερινής Π.Γ.Δ.Μ. ότι είναι "Παλαιοί Σέρβοι" (Stari Srbji), οι οποίοι είχαν χάσει την εθνική τους ταυτότητα. Παράλληλα, κατά την διάρκεια της βουλγαρικής κατοχής στους δύο Παγκοσμίους Πολέμους, οι βουλγαρικές δυνάμεις επιδόθηκαν και πάλι σε προσπάθεια εκβουλγαρισμού του ελληνικού στοιχείου. Χαρακτηριστικές των αλλεπάλληλων σερβικών και βουλγαρικών καταπιέσεων επί των ελληνικών πληθυσμών της Πελαγονίας, υπήρξαν οι διαδοχικές αλλαγές των ελληνικών επωνύμων: ο Παναγιωτίδης, π.χ. μετονομάστηκε από τους Σέρβους το 1913 σε Παναγιώτοβιτς, από τους Βουλγάρους το 1916 σε Παναγιώτωφ, από τους Σέρβους το 1919 πάλι σε Παναγιώτοβιτς, από τους Βουλγάρους το 1941 σε Παναγιώτωφ και τέλος από τους (Σλαβο-) "Μακεδόνες" του Τίτο το 1945 σε Παναγιωτόφσκυ. Η κατάληξη των ελληνικών επωνύμων σε -σκυ υιοθετήθηκε ως μία ουδέτερη, σλαβικού χαρακτήρα κατάληξη, εφ' όσον η κατάληξη -ωφ θύμιζε Βουλγαρία και η κατάληξη -ιτς Σερβία. Μέχρι και σήμερα τα επώνυμα των ελληνικής καταγωγής κατοίκων της Π.Γ.Δ.Μ. φέρουν την κατάληξη -σκυ, με πρώτο συνθετικό το παλιό ελληνικό επώνυμο. Και φθάνουμε στο σήμερα: Το επίσημο ελληνικό κράτος, πιστό στην πατροπαράδοτη έλλειψη οποιασδήποτε εξωτερικής πολιτικής για τις ελληνικές μειονότητες στις γειτονικές χώρες (Β. Ήπειρος, Κων/πολη, Ίμβρος - Τένεδος), αδιαφόρησε πλήρως και για την προσπάθεια αφελληνισμού της Πελαγονίας από το 1850 μέχρι και σήμερα. Αποτέλεσμα της μακροχρόνιας και συστηματικής προπαγάνδας και καταπίεσης, ήταν η προοδευτική προσχώρηση των σλαβοφώνων Ελλήνων της Πελαγονίας στην "μακεδονική" εθνότητα.Όμως η πολύχρονη πλύση εγκεφάλου για εμπέδωση της "μακεδονικής εθνότητας" δεν πέρασε στους βλαχόφωνους κατοίκους της Πελαγονίας. Το μεγαλύτερο μέρος των Βλάχων του Μοναστηρίου και του Κρουσόβου μιλούν ακόμη τα ελληνικά και διατηρούν την ελληνική εθνική συνείδηση, ακόμη και όταν φοβούνται να την εκδηλώσουν ανοιχτά (κυρίως από το 1990 και μετά). Οι στατιστικές του κράτους των Σκοπίων δεν αναφέρουν ελληνική μειονότητα. Είναι πιθανό ότι οι Έλληνες στο γειτονικό κράτος ανέρχονται σε περισσότερους από 100.000, χωρίς να είναι δυνατή ακριβής εκτίμηση. Ελάχιστοι απ' όσους έχουν ελληνική καταγωγή τολμούν να εκδηλωθούν ανοιχτά, επειδή υπάρχει ένας απέραντος φόβος καθώς και η βεβαιότητα ότι το ελληνικό κράτος δεν πρόκειται να τους προστατεύσει. Όπως γίνεται συνήθως στην Ελλάδα, το κενό του ενδιαφέροντος για την μειονότητα της Π.Γ.Δ.Μ. προσπαθούν να καλύψουν ιδιωτικοί φορείς και μεμονωμένα άτομα. Τελείως ενδεικτικά αναφέρω ότι στο Πρίλεπ λειτουργεί φροντιστήριο ελληνικών η Κατερίνα Βίδα, η οποία υφίσταται συνεχείς ελέγχους από το καθεστώς. Στην πόλη των Σκοπίων ελληνικό φροντιστήριο λειτουργούσε η Ένωση Βλάχων με την Νόρα Γέρου. Δυστυχώς οι αρχές το έκλεισαν καθαιρώντας την διοίκηση του συλλόγου και τοποθετώντας δοτή και ελεγχόμενη από αυτούς ηγεσία. Στην Ρέσνα, ο Νικόλας Κωνσταντινίδης αγωνίζεται για την δημιουργία ενός ιδρύματος ελληνικού πολιτισμού με επίσης τρομερές διώξεις από το καθεστώς. Στην αμιγέστερη ελληνική πόλη, το Κρούσοβο (ελληνο-βλάχικη κατά 90%) λειτουργεί φροντιστήριο ελληνικής γλώσσας, με τον Άλκη Στράλλα, που πηγαίνει από το Μοναστήρι.Συμπερασματικά, στο Μοναστήρι και στα άλλα βλαχόφωνα κέντρα της Πελαγονίας ο ελληνισμός εξακολουθεί να υπάρχει, επιδεικνύοντας πρωτοφανή ανθεκτικότητα, σε πείσμα της νεοελληνικής άγνοιας και αδιαφορίας. Η πλήρης εγκατάλειψή του από το ελληνικό κράτος μετά το 1913 υπήρξε εθνική παράλειψη, που όμοιά της δεν θα βρει κανείς στην ιστορία των γειτονικών λαών Σέρβων, Βουλγάρων, Αλβανών και Τούρκων, όσο και αν ψάξει. Αψευδείς μάρτυρες άλλωστε της ιστορικής παρουσίας του ελληνισμού στον χώρο της Πελαγονίας είναι και τα σωζόμενα πάμπολλα αρχιτεκτονικά μνημεία, κοσμικά και εκκλησιαστικά. Στην Αχρίδα, το αρχοντικό της οικογένειας Ρόμπη είναι το κόσμημα της πόλης. Στο Κρούσοβο και το Μοναστήρι, σώζονται επίσης αρκετά από τα παλιά ελληνικά αρχοντικά της εποχής της ακμής του 19ου και των αρχών του 20ού αιώνα. Μεγαλύτερη ιστορική σημασία έχουν τα εκκλησιαστικά μνημεία, τα οποία, γι' αυτόν ακριβώς το λόγο, υφίστανται συστηματική παραχάραξη. Ενδεικτική περίπτωση αποτελεί η κατεδάφιση μέρους της Μονής του Οσίου Ναούμ Αχρίδας και η ανέγερση στη θέση της ξενοδοχείου.Οφείλουμε να συνειδητοποιήσουμε ότι οι Έλληνες ομογενείς σε όλη την ιστορική τους πορεία έχουν σταθεί άξιοι της ελληνικότητάς τους, την οποία δεν εγκατέλειψαν ούτε στην σύγχρονη εποχή της πτώσης των ιδεολογιών και της παγκοσμιοποίησης. Την απέδειξαν δε, τόσο με την οικονομική και πνευματική ανάπτυξη που επέδειξαν, όσο και με την συμμετοχή τους στους εθνικούς αγώνες. Η ελληνική μειονότητα των Σκοπίων είναι δυστυχώς η πιο αδικημένη, η πιο λησμονημένη και η πιο αγνοημένη από όλες τις ελληνικές μειονότητες και παροικίες του εξωτερικού.-Δημοσιεύθηκε στην εφημερίδα
"Ο ΛΑΟΣ ΤΟΥ ΑΛΜΥΡΟΥ" (4/3/2008)
-
-
22:18
»
Greek community in FYROM
MONASTIRION : This website aims to document the rich and colourful history of the city of Monastir. The end of the Ottoman Empire saw the city being contested by the competing nationalisms of Greek, Bulgarian and Serbian. By 1913 the city was in Serbian hands and renamed Bitola, and after the Second World War it became a part of the newly created (by the Yugoslav Dictator Tito) Yugoslav Socialist state of Makedonija. Nonetheless, its historic ethnic diversity cannot be erased from the pages of history. In particular the Greeks and The Jews played historical roles in the city dating back to antiquity. So please navigate around the site and visit this wonderful city - a city where the ghosts of past inhabitants still linger in place names, customs, and archealogical sites.
-
-
3:16
»
Greek community in FYROM
Σημείο αναφοράς πλέον το northmacedonians.com, για την ελληνική κοινότητα της ΠΓΔΜ. Απο τις 29/1/2008 μέχρι και σήμερα, περισσότεροι απο 5.100 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ επισκέπτες, απο την Ελλάδα, την ΠΓΔΜ και άλλες χώρες του εξωτερικού, ενημερώθηκαν για θέματα και ζητήματα που αφορούν τους ελληνικής καταγωγής πολίτες της ΠΓΔΜ. Τη σημερινή κατάσταση, την ιστορική τους διαδρομή, τις προοπτικές για το μέλλον.Στο διάστημα αυτό, για πρώτη φορά διεξοδικά, ελληνικά μέσα ενημέρωσης, ασχολήθηκαν με τους Έλληνες της ΠΓΔΜ, (Mega, Antenna, Αlter κα) είτε με εκπομπές, είτε με ρεπορτάζ στα δελτίων ειδήσεων. Επίσης και μέσα ενημέρωσης στην ΠΓΔΜ (
[www.macedoniadaily.org]) έκαναν λόγο για ύπαρξη ελληνικής μειονότητας στο έδαφος της χώρας.Επαναλαμβάνουμε πως το northmacedonians.com αποτελεί μια ιδιωτική προσπάθεια για την προβολή και την προώθηση θεμάτων που αφορούν τον Ελληνισμό της ΠΓΔΜ, που είναι υπαρκτός και αποτελείται απο τους γηγενείς Ελληνοβλάχους, τους Σαρακατσάνους και τους πολιτικούς πρόσφυγες απο την Ελλάδα.Τις τελευταίες ημέρες, και εξαιτίας της έντασης που υπάρχει λόγω των συνομιλιών Ελλάδας και ΠΓΔΜ για το ζήτημα της ονομασίας της χώρας, ελληνικής καταγωγής κάτοικοι του Μοναστηρίου και της Ρέσνας, δέχτηκαν "συστάσεις" απο τοπικούς αστυνομικούς. Για ευνόητους λόγους δεν δημοσιοποιούνται περισσότερες πληροφορίες. Πάντως γεγονός αποτελεί, πως "κύκλοι" προσκείμενοι στην κυβέρνηση της ΠΓΔΜ, του εθνικιστή Γκρουέβσκι, επιχειρούν να τρομοκρατήσουν έμμεσα ή άμεσα όσους έχουν το θάρρος να δηλώσουν την ελληνική τους καταγωγή. Αυτούς του ανθρώπους θέλουμε να στηρίξουμε, μακριά απο εξάρσεις, φανατισμούς και εθνικισμούς, με την προσπάθεια του northmacedonians.com, που έχει εξελιχθεί σε "γέφυρα" ομογενών απο την ΠΓΔΜ, με την Ελλάδα και τους απανταχούς Έλληνες στον κόσμο. Το northmacedonians.com, ζητάει την υποστήριξή σου. Αν γνωρίζεις Αγγλικά ή κάποια σλαβική γλώσσα, η βοήθειά σου θα μας είναι πολύτιμη στη μετάφραση των κειμένων μας, ώστε να ενημερώνονται όσο γίνεται περισσότεροι για θέματα που αφορούν τον Ελληνισμό της ΠΓΔΜ.Αν θέλετε να ενταχθείτε στην ομάδα μας και να ενισχύσετε την προσπάθεια μας, επικοινωνήστε στο :
info@northmacedonians.com
-
-
17:38
»
Greek community in FYROM
Γράφει ο : Κ.Χολέβας - Πολιτικός Επιστήμων-Στις 7 Μαρτίου 2008, συμπληρώνονται δύο χρόνια απο τα εγκαίνια του ελληνικού Προξενείου στην πόλη Μπίτολα των Σκοπίων, το γνωστό στους Έλληνες ως Μοναστήρι, απο τον τότε υφυπουργό Εξωτερικών, Ευριπίδη Στυλιανίδη.
Η (τότε) επικεφαλής του Γραφείου Συνδέσμου της χώρας μας στην ΠΓΔΜ Θεοδώρα Γροσομανίδου είχε δηλώσει χαρακτηριστικά:
« Επιστρέφουμε σε μία περιοχή, από την οποία είχαμε αποχωρήσει πριν από 80 χρόνια». Δεν έχει σημασία αν είναι 80 ή 90 χρόνια, πάντως η δήλωση της ελληνίδος διπλωμάτου μάς φέρνει στο νου τον Ελληνισμό που έσφυζε από ζωντάνια στο Μοναστήρι κυρίως στην περίοδο 1850- 1913. Τότε που τα ψηφοδέλτια για τις τοπικές εκλογές υπό Οθωμανική διοίκηση ανέγραφαν κυρίως ονόματα Ελλήνων μαζί με κάποια τουρκικά και λίγα βουλγαρικά. Οι «Μακεδόνες» ως ξεχωριστό έθνος δεν είχαν εφευρεθεί ακόμη.Αρχαία Ηράκλεια, βυζαντινό Βουτέλιο, Μοναστήρι για τους Έλληνες εμπόρους και αγωνιστές της μακεδονικής ελευθερίας, Μπίτολα σήμερα για τους Σκοπιανούς. Μία πόλη που από τη αρχαιότητα είναι συνδεδεμένη με την συνέχεια και την διαχρονία του Ελληνισμού. Εκεί στις αρχές του 20ού αιώνος ο Ίων Δραγούμης εργαζόταν ως Πρόξενος της Ελλάδος και διεμήνυε στην Αθήνα την αποκρυστάλλωση των ανησυχιών του: «Ας τρέξουμε να σώσουμε τη Μακεδονία και η Μακεδονία θα μας σώσει». Εκεί απαγχονίσθκε από τους Τούρκους τον Σεπτέμβριο του 1905 ο Μακεδονομάχος Καπετάν Κώτας φωνάζοντας στο σλαβόφωνο τοπικό ιδίωμα: Ζήτω ο Ελληνισμός! Αυτή την πόλη δεν πρόλαβε να απελευθερώσει στον Α’ Βαλκανικό Πόλεμο ο Ελληνικός Στρατός και αναγκάσθηκε να την παραχωρήσει στους συμμάχους Σέρβους. Από εκεί πέρασε ο Ελ. Βενιζέλος μετά την Συνθήκη του Βουκουρεστίου του Ιουλίου 1913 και ένιωσε θλίψη όταν συνειδητοποίησε ότι εγκαταλείφθηκε ένα ελληνικό πνευματικό και εμπορικό κέντρο. Εκεί ήταν η έδρα της ιστορικής Μητροπόλεως Πελαγονίας, το αρχείο της οποίας κατακρατούν αδικαιολογήτως οι αρχές του σκοπιανού κρατιδίου. Πολλοί από τους Έλληνες του Μοναστηρίου και των γειτονικών ελληνικών κέντρων της Στρώμνιτσας, της Γευγελής, του Κρουσόβου κλπ έφυγαν μετά το 1913. Αρκετοί, όμως, παρέμειναν. Δεν ξέρουμε πόσοι, αλλά είναι ευκαιρία με την λειτουργία του νέου Προξενείου να ερευνήσουμε βαθύτερα το ζήτημα αυτό. Πόσοι άραγε είναι οι εναπομένοντες γηγενείς Έλληνες στο κράτος των Σκοπίων; Επί κομμουνιστικού καθεστώτος στην ενιαία τότε Γιουγκοσλαβία οι στατιστικές, παρά τη πίεση διαφόρων σκοπιμοτήτων, κατέγραφαν περίπου 100.000 στην φευδεπίγραφη «Μακεδονία». Μετά το 1991 το νεόκοπο κράτος της ΠΓΔΜ απαγόρευσε να καταγράφονται οι Έλληνες στις απογραφές . Ορισμένοι από αυτούς βρήκαν μία άλλη διέξοδο. Αναγκάσθηκαν να δηλώνουν Βλάχοι, τονίζοντας σαφώς ότι δεν εντάσσονται στην τεχνητή «Μακεδονική εθνότητα». Στην αμφισβητούμενη απογραφή του 1994 οι σκοπιανές αρχές κατέγραψαν 7.500 Βλάχους, δηλαδή Βλαχόφωνους Έλληνες. Την στενή σύνδεση των εννοιών Έλληνας και Βλάχος στο γειτονικό μας κράτος την είδαμε παραστατικά, όταν προ τεσσάρων ετών ένα τηλεοπτικό συνεργείο της ΕΡΤ-3 επισκέφθηκε χωριά κοντά στο Μοναστήρι - Μπίτολα. Οι γιαγιάδες, αδιάφορες ή ανυποψίαστες για την επίσημη κρατική γραμμή, δήλωναν στην κάμερα ότι είναι «γκρε βλαχ», δηλαδή Βλαχόφωνοι Έλληνες. Το ίδιο ακριβώς είχαν δηλώσει το 1903 προς τις Μεγάλες Δυνάμεις οι Έλληνες του Μοναστηρίου: « Λαλούμεν βλαχιστί ή σλαβιστί, αλλά είμεθα Έλληνες» ! Αξίζει να σημειωθεί ότι το 1995 ο τότε Πρόεδρος της ΠΓΔΜ Κίρο Γκλιγκόροφ δήλωσε σε τσεχική εφημερίδα ότι στην χώρα του ζουν 100.000 Έλληνες. Σε μία εποχή κατά την οποία όλοι μιλούν για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα είναι καιρός να ενδιαφερθούμε για τους ομοεθνείς μας στη νότια ζώνη του σκοπιανού κράτους. Είναι ευνόητο ότι ο κύριος λόγος ίδρυσης του ελληνικού Προξενείου είναι η ανάπτυξη των εμπορικών μας σχέσεων με την περιοχή. Σωστή κίνηση, αρκεί να θυμόμαστε ότι ειδικά στην περίπτωση των Σκοπίων η οικονομική διπλωματία δεν απέδωσε τα αναμενόμενα πολιτικά οφέλη. Να θέσουμε επισήμως θέμα ελληνικής μειονότητος στην ΠΓΔΜ. Να ζητήσουμε δε την καταγραφή της υπό την εποπτεία της Ευρ. Ενώσεως. Επιθυμούμε την ειρηνική συνύπαρξη, γι’ αυτό απαιτούμε τον σεβασμό των πραγματικών μειονοτήτων!-Πηγή :
ΔΙΚΤΥΟ21
-
-
16:27
»
Greek community in FYROM
Για παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των βουλγαρικής καταγωγής πολιτών της ΠΓΔΜ, κατήγγειλε στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρώπινων Δικαιωμάτων (Ε.Δ.Α.Δ) η ένωση πολιτών «RADKO» και ο Vladimir Paunkovski (Vladimir Pankov), που ζει στην Οχρίδα.
Η προσφυγή, εναντίον της ΠΓΔΜ, κατατέθηκε τον Ιούλιο του 2007, με την υποστήριξη της βουλγαρικής κυβέρνησης, ως «τρίτο συμβαλλόμενο μέρος».
Ανακοίνωση της «RADKO» αναφέρει : Παρατηρήσεις από την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας στην εφαρμογή № 74651/01 ενώπιον του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων - ένωση των πολιτών «RADKO» και Vladimir Paunkovski (Vladimir Pankov) εναντίον της πρώην γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας
01. Στις 17 Ιουλίου 2007 το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (EVRM) διαβίβασε στη βουλγαρική κυβέρνηση την αίτηση της ένωσης των πολιτών «RADKO» και του Vladimir Paunkovski (Vladimir Pankov) εναντίον της πρώην γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και διαβίβασε μια πρόσκληση στο βουλγαρικό συμβαλλόμενο μέρος για να επεμβει ως τρίτο στην περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 36 της ευρωπαϊκής Συνθήκης για την προστασία των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών δεδομένου ότι ο δεύτερος συμβαλλόμενος είναι βουλγαρικής κατγωγής.
02. Στις 30 Αυγούστου,2007 η βουλγαρική κυβέρνηση ενημέρωσε το EVRM για την προθυμία της να ασκήσει το δικαίωμα να επεμβει ως τρίτο στην περίπτωση.
03. Η βουλγαρική κυβέρνηση κρίνει ότι η ανωτέρω εφαρμογή είναι αποδεκτή, στηριγμένος και καλά θεμελιωμένος.
Translation : Observations of the Government of the Republic of Bulgaria on application № 74651/01 before the European Court of Human Rights - Association of citizens “RADKO” and Vladimir Paunkovski (Vladimir Pankov) versus the Former Yugoslav Republic of Macedonia
01. On July 17 the, 2007 the European Court of Human Rights (ECHR) communicated to the Bulgarian Government the application of Association of citizens "RADKO" and Vladimir Paunkovski (Vladimir Pankov) versus the Former Yugoslav Republic of Macedonia and forwarded an invitation to the Bulgarian party to intervene as a third party on the case, according to Article 36 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms as the second applicant is a Bulgarian citizens.
02. On August 30 the, 2007 the Bulgarian Government informed the ECHR of its willingness to exercise the right to intervene as a third party on the case.
03. The Bulgarian Government deems that the above application is admissible, grounded and well-founded.
-
-
15:49
»
Greek community in FYROM
From :
wikipedia-There is a Greek Macedonian minority in what is now the FYROM, a remnant of the formerly much larger indigenous Greek community of the wider region of Macedonia fell within the borders of Serbia after the Balkan Wars of 1912-13. The official 2002 census figures cite a few hundred ethnic Greeks in the country, but it is unknown how many of these consider themselves to be of indigenous Macedonian origin. In addition, Greek sources suggest that the Vlach minority in the country, which numbered 250,000 in 1994, are of Greek origin. According to
Victor Roudometof, the majority of the Vlachs in the Southern Balkans have historically self-identified as Greeks. However, according to the 2002 census, 9,695 people profess a Vlach identity.
-
Υπάρχει μια ελληνική μακεδονική μειονότητα στην ΠΓΔΜ, υπόλοιπο της πολυπληθέστατης ελληνικής κοινότητας που υπήρχε στο βόρειο τμήμα της Μακεδονίας, που πέρασε στη δικαιοδοσία Σερβίας μετά τους Βαλκανικούς Πολέμους του 1912-13.
Οι επίσημοι αριθμοί απογραφής του πληθυσμού (2002) αναφέρουν μερικές εκατοντάδες εθνικούς Έλληνες στη χώρα, αλλά είναι άγνωστο πόσοι από αυτούς θεωρούνται γηγενείς ελληνομακεδόνες.Επιπλέον, οι ελληνικές πηγές αναφέρουν πως η μειονότητα των Βλάχων στη χώρα, που το 1994 αριθμούσε 250.000 άτομα, είναι ελληνικής προέλευσης. Σύμφωνα με
Victor Roudometof, η πλειοψηφία των Βλάχων στα νότια Βαλκάνια, έχει προσδιορίσει ιστορικά ως Έλληνες. Εντούτοις, στην ΠΓΔΜ σύμφωνα με την απογραφή του 2002, 9.695 άνθρωποι δηλώνουν φανερά «Βλάχοι» ως εθνικότητα.
-
-
13:31
»
Greek community in FYROM

From :
macedoniadaily.blogspot.comRecently the Greeks are more and more talking about a possible "Greek-Macedonian minority in the Republic of Macedonia". The Greeks are doing this probably to irritate us Macedonians, they are thinking that with such remarks and comments they can annoy us Macedonians by claiming there is a Greek minority and that we care or are afraid of such a minority. But, what the Greeks do not understand is that we do not have any problem with a possible Greek minority in our country. On the contrary, Macedonia is a very multicultural country, it is not to wonder why the Italians call their mixed fruity salad, "Macedonia". We are welcoming them and have nothing against Greek people, just as any other minorities in Macedonia.Macedonia is the only country in Europe where the Roma people have so much rights, political parties and they even have their own municipality in which their language is an official one. So why should we be annoyed or feel ashamed when there is a possible Greek minority in our country, as the Greeks want us to feel. There are even Egyptians, claiming to be descendants of the ancient Egyptians in the country!The big difference between Macedonia and Greece is that, we don't really see a problem in our ethnic minorities, we grant them rights and we recognize the minorities, so why would we be annoyed if people mention there is a Greek minority? Greece however is not willing to aknowledge their minorities and is still stating that 99% of their country is nothing but Greek. So how many Greeks are there really in the Republic of Macedonia? The 2002 Macedonian census shows there are 422 Greeks in the country, of which probably the most are just Greek bussinesmen living in the country. The Greeks however are stating that there are nearly 200.000 Greeks in the Republic of Macedonia. We find that very hard to believe, but then we see why they mention this high number; According to a Greek source of 1994 there are 200.000 Aromanians in Macedonia and according to the 2002 official Macedonian census, there are about 10.000 Aromanians (Vlachs). The Greeks are now using them to portray them as Greeks by claiming that the majority of the Aromanians have historically self-identified as Greeks. If they were really Greeks, why would they declare Aromanians at the census and not signed as Greeks?Also recently a website was opened about the possible Greek minority in Macedonia under the name of "Northmacedonians". A Greek television channel, went into South Macedonia to interview members of the Greek community in Bitola. They have interviewed one guy, named; Nikos Konstantinidis, where he said that most of the Greeks are living in south-east of the Republic of Macedonia, adding that there are more than 200.000. The Greeks should not use this possible "Greek minority in Macedonia" to annoy us, cause we don't have a problem with it, like they think we do, even if their claims are true.-Πρόσφατα οι Έλληνες μιλούν όλο και περισσότερο για μια πιθανή ελληνική μειονότητα στη Δημοκρατία της Μακεδονίας.
Οι Έλληνες το κάνουν αυτό για να μας ενοχλήσουν, σκεφτόμενοι πως φοβόμαστε την ύπαρξη μια τέτοιας μειονότητας. Οι Έλληνες βέβαια δεν μπορούν να καταλάβουν πως δεν έχουμε οποιοδήποτε πρόβλημα με μια πιθανή ύπαρξη ελληνικής μειονότητας στη χώρα μας.
Αντίθετα, η Μακεδονία είναι μια πολυπολιτισμική χώρα. Ας αναρωτηθούν οι Έλληνες, γιατί οι Ιταλοί αποκαλούν «Μακεδονική» την αγαπημένη τους φρουτοσαλάτα. Αν υπάρχουν ως μειονότητα, την χαιρετίζουμε. Δεν έχουμε τίποτα ενάντια στον ελληνικό πληθυσμό, όπως και σε οποιαδήποτε μειονότητα στη χώρα μας.Η Μακεδονία είναι η μόνη χώρα στην Ευρώπη όπου οι Ρομ έχουν τόσο πολλά δικαιώματα, πολιτικό κόμμα και έχουν ακόμη και δικό τους δήμο, με επίσημη τη δική τους γλώσσα. Τότε γιατί να ενοχληθούμε ή να αισθανθούμε ντροπιασμένοι, σε περίπτωση που υπάρχει μια πιθανή ελληνική μειονότητα στη χώρα μας, δεδομένου πως υπάρχουν άνθρωποι που αισθάνονται Έλληνες. Υπάρχουν ακόμη και Αιγύπτιοι, που υποστηρίζουν ότι είναι απόγονοι των αρχαίων Αιγυπτίων στη χώρα!
Η μεγάλη διαφορά μεταξύ της Μακεδονίας και της Ελλάδας είναι πως δεν βλέπουμε ως πρόβλημα τις εθνικές μειονότητες, αφού τους χορηγούμε δικαιώματα και τις αναγνωρίζουμε. Τότε θα ενοχλούμασταν εάν υπάρχουν άνθρωποι που δηλώνουν μέλη μιας ελληνικής μειονότητας; Η Ελλάδα εντούτοις δεν είναι πρόθυμη να ανγνωρίσει άλλες μειονότητές στο εδαφός της, θεωρόντας πως το 99% του πληθυσμού είναι Έλληνες..
Πόσοι Έλληνες υπάρχουν πραγματικά στη Δημοκρατία της Μακεδονίας; Η πληθυσμιακή απογραφή του 2002 παρουσιάζει πως υπάρχουν 422 Έλληνες στη χώρα μας. Πιθανώς οι Έλληνες που ζουν στη xώρα να είναι πολύ περισσότεροι. Οι Έλληνες βέβαια, υποστηρίζουν πως υπάρχουν σχεδόν 200.000 στη Δημοκρατία της Μακεδονίας.
Ο αριθμός αυτός είναι υπερβολικός, αλλά μπορούμε να καταλάβουμε γιατί αναφέρουν αυτόν τον μεγάλο αριθμό Σύμφωνα με μια ελληνική πηγή του 1994 υπάρχουν 200.000 Αρουμάνοι στη Μακεδονία και σύμφωνα με την επίσημη απογραφή του 2002, υπάρχουν περίπου 10.000 Αρουμάνοι (Βλάχοι). Οι Έλληνες χρησιμοποιούν τον αριθμό αυτό, για να τους παρουσιάσουν ως Έλληνες με τον ισχυρισμό πως η πλειοψηφία του Αρουμάνων, έχει προσδιορίσει ιστορικά ως Έλληνες. Εάν όμως ήταν πραγματικά Έλληνες, γιατί δήλωναν Αρουμάνοι στην απογραφή και όχι Έλληνες;
Επίσης πρόσφατα λειτούργησαν ιστοχώρο στο διαδικτυο, για για την πιθανή ελληνική μειονότητα στη Μακεδονία με το όνομα «Northmacedonians». Ένα ελληνικό τηλεοπτικό κανάλι, πήγε στη νότια Μακεδονία να πάρει συνέντευξη από τα μέλη της ελληνικής κοινότητας στη Bitola. Έχουν πάρει συνέντευξη από έναν τύπο, που ονομάζεται Νίκος Κωνσταντινίδης, όπου είπε ότι οι περισσότεροι από τους 200.000 Έλληνες ζουν στο νοτιοανατολικό σημείο της Δημοκρατίας της Μακεδονίας.
Οι Έλληνες δεν πρέπει να χρησιμοποιήσουν αυτήν την πιθανή ελληνική μειονότητα στη Μακεδονία για να μας ενοχλήσουν. Πραγματικά δεν έχουμε πρόβλημα, ακόμη κι αν οι αξιώσεις τους είναι αληθινές.
-
-
0:30
»
Greek community in FYROM
του Θωμά Σιδέρη-Από τα τέλη του 18ου αιώνα κιόλας το Μοναστήρι, η καρδιά της Πελαγονίας, αναδεικνύεται σε σπουδαίο πνευματικό και εκπαιδευτικό κέντρο. Το πρώτο ελληνικό σχολείο ιδρύθηκε το 1830 από το Δημήτριο Βαρνάβα. Τα περισσότερα, βέβαια, διδακτήρια ανεγέρθηκαν στην ευρύτερη περιοχή της Πελαγονίας το δεύτερο μισό του 19ου αιώνα με την οικονομική και ηθική υποστήριξη των ελληνικών και βλαχόφωνων κοινοτήτων, της Ιεράς Μητρόπολης Πελαγονίας, του Ελληνικού Προξενείου, αλλά και με την αρωγή που απλόχερα προσέφεραν οι απόδημοι Μοναστηριώτες και κυρίως, οι ικανότατοι έμποροι που όργωναν στην κυριολεξία τη Βαλκανική και άφηναν το αποτύπωμά τους στις μεγάλες πόλεις και στα πολυσύχναστα λιμάνια της Ευρώπης.Σύμφωνα με την εκτίμηση του Edward Stanford το 1877 στην επισκοπή Καστοριάς, Πελαγονίας, Βελούσας, Κορυτσάς και Βοδενών υπήρχαν 111 σχολεία, στα οποία φοιτούσαν συνολικά 5.361 μαθητές. Δέκα χρόνια αργότερα, ο Ιωάννης Καλοστύπης υπολόγιζε «το ολικόν άθροισμα των εν Μακεδονία ελληνικών Σχολείων» στα 846 εκπαιδευτήρια με την εξής κατανομή: 3 Γυμνάσια, 3 Διδασκαλεία, μία Ιερατική Σχολή, 71 Ελληνικά Σχολεία, 74 Παρθεναγωγεία, 283 Δημοτικά, 80 Νηπιαγωγεία και 331 Γραμματοδιδασκαλεία, ενώ ο συνολικός αριθμός των μαθητών ανερχόταν σε 45.870 παιδιά και εφήβους.
Το Μοναστήρι στα χρόνια της τουρκοκρατίας ήταν μία Βαβέλ εθνοτήτων και θρησκειών. Μουσουλμάνοι, χριστιανοί, εβραίοι και προτεστάντες αναζητούσαν το δικό τους καθαρτήριο ψυχών, ενώ τους δρόμους του Μοναστηρίου και τα χωριά της Πελαγονίας περιδιάβαιναν Οθωμανοί, Έλληνες, Αρμένιοι, Βούλγαροι, Τσιγγάνοι και διάφοροι Ευρωπαίοι. Εξαιτίας αυτής της πληθυσμιακής σύνθεσης, η κοινωνική δομή του Μοναστηρίου ήταν ευμετάβλητη και οι ισορροπίες πιο εύθραυστες, ακόμα και από αυτούς τους ύαλους των Σεβρών. Ως εκ τούτου, η γη της Πελαγονίας αποδεικνυόταν το πλέον πρόσφορο έδαφος για να αναπτυχθούν σαν παραφυάδες διάφορες μορφές προπαγάνδας. Οι κυριότερες από αυτές ήταν η βουλγαρική, κυρίως μετά το 1870 και αφότου ιδρύθηκε η αυτοκέφαλη βουλγαρική Εκκλησία και η ρουμανική, με βασικό πρωταγωνιστή τον Απόστολο Μαργαρίτη, βλάχικης καταγωγής. Για να επιτύχουν τους σκοπούς τους οι προπαγάνδες αυτές, προέβαιναν σε αθρόα ίδρυση οργανώσεων, αποστολών, εκκλησιών και σχολείων. Για το λόγο αυτό και ο Μαργαρίτης, υποκινούμενος από την Αυστρία και με την άμεση οικονομική ενίσχυση του Βουκουρεστίου ίδρυσε ρουμανικά σχολεία σε πολλά βλάχικα χωριά της βόρειας Μακεδονίας.
Ταυτόχρονα, την περίοδο αυτή περιδιαβαίνουν την Πελαγονία διάφοροι περιηγητές. Ένας από αυτούς, ο Βικτόρ Μπεράρ επισκέπτεται τη Μακεδονία στις αρχές της τελευταίας δεκαετίας του 19ου αιώνα. Ο Μπεράρ γεωγράφος, ελληνιστής και βαθιά ρομαντικός, δίνει τη δική του εκδοχή για το πολυεθνικό Μοναστήρι.
«Στη χριστιανική συνοικία του μοναστηριού είναι αδύνατο να μη νιώσεις τον έλληνα σε κάθε σου βήμα. Τα μεγάλα τετράγωνα σπίτια με τις τσίγκινες στέγες, τα παράθυρα και τα τζάμια, τα bow-windows, τα πέτρινα μπαλκόνια φανερώνουν με την πρώτη ματιά την αγάπη του έλληνα για τον ήλιο και το φως. Έτσι είναι χτισμένη και η παραλία της Σμύρνης, έτσι και οι πλατείες της Αθήνας. Το σπίτι του έλληνα στην πρόσοψη, όλο πορτοπαράθυρα, μπορεί να είναι κάπως άβολο για τον ιδιοκτήτη του, φαίνεται όμως τόσο μεγάλο, τόσο ωραίο, τόσο επιθυμητό στο διαβάτη.
Μουσουλμανικό το Μοναστήρι στα βόρεια, στους κήπους, στις λεύκες, στα κυπαρίσσια, στα πλατάνια που απλώνουν τη σκιά τους πάνω σε ναργιλέδες και σε τουρμπάνια. Ελληνικό στα νότια, στα ξενοδοχεία της ανατολής, στους πύργους της Ανατολής, τους πύργους του Άιφελ, στα μπαλκόνια με τις πολύχρωμες προσόψεις, τους ντενεκέδες, τους πωλητές λαδιού, σαρδέλας και πετρελαίου. Εβραϊκό σε μερικούς δρόμους ενός παλιού γκέτο, δρόμους σκοτεινούς, γεμάτους ασπρόρουχα, παλιοκούρελα και γυναίκες με μάτια που φανερώνουν το βίτσιο. Αυτό είναι το Μοναστήρι που βλέπουμε στα μάτια μας…».
Το τρένο διέσχιζε τις εύφορες πεδιάδες της Πελαγονίας. Αρκετά χρόνια ενωρίτερα οι αδελφοί Ιωάννης και Θεοχάρης Δημητρίου και ο Δημήτριος Μουσίκος, μεγάλοι ευεργέτες και δωρητές των διδακτηρίων του Μοναστηρίου, είχαν χαράξει τους δικούς τους προσωπικούς δρόμους. Είναι αδιαμφισβήτητο γεγονός ότι η οικονομική και πνευματική άνθηση του Μοναστηρίου επέδρασε θετικά στην ανάπτυξη και των γειτονικών κοινοτήτων. Σπουδαία διδακτήρια και αξιοζήλευτο εκπαιδευτικό έργο συναντούμε και στο Μεγάροβο, στο Τύρνοβο, στη Νιζόπολη, στη Νεγκοβάνη, στο Κρούσοβο, στη Μηλόβιστα, στο Γκόπεσι, στη Νέβεσκα, στον Περλεπέ, στη Ρέσνα, στη Μπελκαμένη και αλλού. Το 1900 στα σχολεία του Μοναστηρίου φοιτούσαν 2.800 μαθητές και ανάμεσα στους σοφούς δασκάλους τους συγκαταλεγόταν και ο «αδάμαστος εις φρόνημα γυμνασιάρχης Τζουμετίκος και ουδεμία πρωτεύουσα νομού της ελευθέρας Ελλάδας παρουσίαζε την εκπαιδευτικήν οργάνωσιν του Μοναστηρίου κατά την εποχήν αυτήν». Σύμφωνα με τη «Στατιστική της επαρχίας Πελαγονίας κατά το σχολικόν έτος 1907-1908» σε ολόκληρη την επαρχία υπήρχαν 54 ελληνικά εκπαιδευτήρια με 4.644 μαθητές (1.983 αγόρια, 916 κορίτσια, 1.765 νήπια) και 136 εκπαιδευτικούς. Το σχολικό έτος 1912-1913 ήταν η τελευταία χρονιά λειτουργίας των ελληνικών σχολείων στην Πελαγονία. Στα φαιοπράσινα βαγόνια του σιδηροδρομικού σταθμού Μοναστηρίου επικάθισαν γρήγορα, σα σκόνη, οι προσδοκίες για ένωση με την Ελλάδα. Στις σκοτεινές σκευοφόρους, όμοιες με φαντάσματα, στοιβάχτηκαν πρόχειρα τα υπάρχοντα των Ελλήνων Μοναστηριωτών, τα υπάρχοντα της προσφυγιάς. «Κατά το τελευταίον σχολικόν έτος 1912 ο ολικός αριθμός των φοιτώντων ανήρχετο εις 2.595 μαθητάς και μαθητρίας, το δε προσωπικόν των διδασκόντων εις 67. Και ούτω εις το εξατάξιον Γυμνάσιον εφοίτων 250 μαθηταί, εις την Κεντρική Αστικήν 518, εις την Β’ Δημοτικήν 173, εις το Οικονόμειον Νηπιαγωγείον 86, εις την δημοτικήν Σχολήν Γενή 65, εις το Νηπιαγωγείον Γενή 72, εις την Δημοτικήν Αρναούτ 78, εις το Νηπιαγωγείον Αρναούτ 91, εις το Κεντρικόν Νηπιαγωγείον 164, εις το Νηπιαγωγείον των Κήπων 213, εις τας δύο σχολάς των λόφων (Μπαΐρ) 65, εις την Δημοτικήν Λεικής Βρύσης 62, εις το Κεντρικόν Παρθεναγωγείον 686 μαθήτριαι και εις το διδασκαλείον 62 μαθηταί».
-
-
16:12
»
Greek community in FYROM
Διδακτορική διατριβή Ν.Βασιλειάδη"Η πολιτισμική ταυτότητα των Ελλήνων στην Πελαγονία (1912 - 1913)"-Doctoral thesis N. Vasiliadis“The cultural identity of Greeks in Pelagonia (1912 - 1913)”-
Greek only (pdf file)
-
-
2:24
»
Greek community in FYROM
Πρόταση για την υλικοτεχνική ενίσχυση των Ελλήνων που ζουν και δραστηριοποιούνται στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας πρόκειται να φέρει προς ψήφιση στο δημοτικό συμβούλιο του Δήμου Γλυφάδας ο δήμαρχος της πόλης, Γιάννης Θεοδωρόπουλος. Ο κ. Θεοδωρόπουλος αναλαμβάνει αυτή την πρωτοβουλία με αφορμή έρευνα τηλεοπτικού σταθμού, βάσει της οποίας στα Σκόπια ζουν και δραστηριοποιούνται περίπου 150.000 Ελληνες. Σε δηλώσεις του ο δήμαρχος Γλυφάδας, Γιάννης Θεοδωρόπουλος, διευκρίνισε ότι η συγκεκριμένη πρωτοβουλία έχει καθαρά ανθρωπιστικό χαρακτήρα και τίποτα περισσότερο.
"ΝΑΥΤΕΜΠΟΡΙΚΗ"-Община Глифада (предградие на Атина) планира да подкрепи гърците, живеещи в Бившата югославска република Македония, съобщи гръцкият вестник “Навтемборики”. Кметът на община Глифада Янис Теодоропулос ще внесе за гласуване в общинския съвет предложение за оказване на материална помощ на гърците в БЮРМ. Инициативата е вследствие на репортаж, направен от телевизионен канал, от който става ясно, че в Скопие живеят и работят близо 150 хил. гърци. Теодоропулос уточни, че въпросната инициатива има напълно хуманитарен характер.
FOCUS
-
-
14:58
»
Greek community in FYROM
By P. Stoikos -
In his letter dated 4rth February 2007, addressed to the US Secretary of State, Condoleezza Rice, the member of MAKIBE (OYRANIO TOXO/RAINBOW) party, Pavlos Filipov (Voskopoulos in Greek) from Florina-Greece, was asking for the immediate promotion of the FYROM accession to NATO so as for the security and political stability in South-West Europe not to be disturbed.
In the same letter, Mr. Filipov raises also the question of the so-called ‘Macedonian’ minority protection in Greece, asking from the USA to exercise their influence on the Greek government, to observe the minority rights, as they arise from the international treaties and conventions. The same person, indirectly, raises the issue of the minority self-determination right.
Mr Filipov’s right to determine himself according to his own will is indisputable. Yet, since he declares his interest in the minorities and the protection of human rights in Greece, Serbia and Bulgaria, there is no evidence whatsoever of doing anything similar regarding the rights of FYROM civilians of Greek conscience, especially in the area of Pelagonia.
Mr Filipov is member of a party which runs legally and freely in Greece at the same time that the FYROM authorities deny the reinstitution of the Greek community of Monastiri, which operated organized in the area till 1930. -
The above text is the result of telephone exchange with my friend Giorgos from Monastiri. Giorgos is not asking for self-determination like Mr Filipov did; he claims the right for his two daughters to be allowed to be taught the language and the traditions of their ancestors. He claims the right for “the Greek community of Monastiri,” which was annulled in 1930 by the Serbian authorities, to be re-instituted.
-
14:48
»
Greek community in FYROM
Επανήλθε στο θέμα εκπαίδευσης των ελληνικής καταγωγής πολιτών της ΠΓΔΜ, ο Κοινοβουλευτικός Εκπρόσωπος του ΛΑ.Ο.Σ. και βουλευτής της Β΄ Αθηνών, Κώστας Αϊβαλιώτης, με ερώτηση που κατέθεσε προς την υπουργό Εξωτερικών, Ντόρα Μπακογιάννη, την Τετάρτη 27 Φεβρουαρίου 2008.Αναφέρει μεταξύ άλλων ο κ.Αϊβαλιώτης : "Ο υφυπουργός κ. Βαληνάκης δυστυχώς δεν απάντησε με συγκεκριμένο τρόπο στην σαφή Επίκαιρη Ερώτησή μου στις 7.12.2007 σχετικά με τις συγκεκριμένες ενέργειες της ελληνικής κυβέρνησης αναφορικά με την προστασία του δικαιώματος της εκπαίδευσης των Ελλήνων της Βαρντάρσκα (όπως ήταν το επίσημο όνομα των Σκοπίων ως το 1945) και έτσι υποχρεώνομαι να επανέλθω, ζητώντας να με πληροφορήσετε : Ποια συγκεκριμένα μέτρα ζήτησε η ελληνική κυβέρνηση από την Βαρντάρσκα για να περιφρουρηθεί το δημοκρατικό δικαίωμα της εκπαίδευσης και της διδασκαλίας της μητρικής γλώσσας των Ελλήνων της περιοχής ;"